Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
corporate hospitality
French translation:
opération/invitation de relations publiques
Added to glossary by
Francoise St Marc
May 10, 2005 15:14
19 yrs ago
13 viewers *
English term
corporate hospitality
English to French
Other
Economics
Je me demande si ça ne doit pas rester en anglais...
10.5.3 Corporate hospitality
Corporate hospitality is a legitimate part of building Orange’s profile and business relationships.
However, excessive or frequent entertainment could influence business decision-making, or appear to do so.
Any entertainment exceeding the threshold of 300 CHF in value should always have a legitimate business purpose and should in all cases be approved by the head of department and recorded
10.5.3 Corporate hospitality
Corporate hospitality is a legitimate part of building Orange’s profile and business relationships.
However, excessive or frequent entertainment could influence business decision-making, or appear to do so.
Any entertainment exceeding the threshold of 300 CHF in value should always have a legitimate business purpose and should in all cases be approved by the head of department and recorded
Proposed translations
(French)
3 +1 | opération/invitation de relations publiques | Francoise St Marc |
5 +1 | hospitalité corporative | Karim Oualladi |
3 +1 | Je me demande s'il ne s'agit pas ... | Platary (X) |
4 | événements clientèle | CMJ_Trans (X) |
4 | hospitalité de l'entreprise | ginefour |
3 | corporate hospitality | Elodie Rousseau |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
opération/invitation de relations publiques
c'est en tout cas, le département des relations publiques et/ou 'corporate des sociétés qui est en charge de ce genre d'évènements/invitations...
Peer comment(s):
agree |
hirselina
: prestations de relations publiques
20 mins
|
oui c'est une bonne idée merci Adrien
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
+1
6 mins
hospitalité corporative
Peer comment(s):
neutral |
Graham macLachlan
: 3 googles of which one was Proz...
30 mins
|
No comment !
|
|
agree |
Alexandre Laval
16 hrs
|
Merci Alex !
|
+1
9 mins
Je me demande s'il ne s'agit pas ...
des frais de représentation ? Pas sûr cependant. Une idée de recherche.
Reference:
22 mins
événements clientèle
corporate hospitality c'est lorsuqe votre fournisseur vous invite à passer la journée à Roland Garros ou à une course de Formule 1, tous frais payés, repas fournis, boissons qui coulent à flot, etc.
le terme générique serait "événements clientèle" mais on pourrait éventuellement être plus prcis
le terme générique serait "événements clientèle" mais on pourrait éventuellement être plus prcis
54 mins
corporate hospitality
Je le laisserai aussi en anglais.
Corporate Hospitality” qui consistent à offrir à des sociétés commerciales
des prestations d’accueil et de restauration à l’occasion des grands événements sportifs,
culturels, musicaux...
Corporate Hospitality” qui consistent à offrir à des sociétés commerciales
des prestations d’accueil et de restauration à l’occasion des grands événements sportifs,
culturels, musicaux...
5 hrs
hospitalité de l'entreprise
Cadeaux, hospitalité et autres avantages
Les employés ne doivent accepter ou solliciter aucun paiement, cadeau ou autre transfert d’avantages économiques, y compris les paiements en espèces, à l’exception des cadeaux accessoires, des marques d’hospitalité coutumière ou des autres avantages à valeur nominale.
Les cadeaux ou les souvenirs de moindre valeur offerts aux clients sont une pratique de marketing acceptée et ils sont permis, sous réserve qu’ils soient bien fondés, qu’ils traduisent
une marque de courtoisie ou de protocole normale et qu’ils soient adaptés aux normes d’hospitalité de l’entreprise. Les frais de représentation doivent être directement liés à la
conduite des activités de la Société.
Les employés ne doivent pas hésiter à informer les tierces parties qu’EACL applique des politiques et procédures strictes concernant les cadeaux, les marques d’hospitalité et les autres
avantages.
Les employés ne doivent accepter ou solliciter aucun paiement, cadeau ou autre transfert d’avantages économiques, y compris les paiements en espèces, à l’exception des cadeaux accessoires, des marques d’hospitalité coutumière ou des autres avantages à valeur nominale.
Les cadeaux ou les souvenirs de moindre valeur offerts aux clients sont une pratique de marketing acceptée et ils sont permis, sous réserve qu’ils soient bien fondés, qu’ils traduisent
une marque de courtoisie ou de protocole normale et qu’ils soient adaptés aux normes d’hospitalité de l’entreprise. Les frais de représentation doivent être directement liés à la
conduite des activités de la Société.
Les employés ne doivent pas hésiter à informer les tierces parties qu’EACL applique des politiques et procédures strictes concernant les cadeaux, les marques d’hospitalité et les autres
avantages.
Discussion