Breakage Costs

Croatian translation: troškovi raskida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Breakage Costs
Croatian translation:troškovi raskida
Entered by: LogosART

16:57 Nov 24, 2013
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Breakage Costs
Losses that have been or will be reasonably and properly incurred by the XXXX as a direct result of the termination of this Agreement...

Hvala!
Maja Pericic
Croatia
Local time: 20:23
troškovi raskida
Explanation:
Troškovi raskida

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-11-24 17:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

15.2 Troškovi raskida. Bez ograničenja njezine općenitosti, klauzula 15.1 pokriva bilo koju odgovornost, trošak ili gubitak,vuključujući gubitak na kamatnim razlikama, koje Zajmodavac snosi u otplati ili angažiranju depozita trećih lica, a koja je nabavio ili pripremio za financiranje i održavanje bilo kojeg dospjelog a neplaćenog iznosa.

15.2 Breakage cost. Without limiting its generality, Clause 15.1 covers any liability, expense or loss, including a loss of
margin, incurred by the Issuer in liquidating or employing deposits from third parties acquired or arranged to fund or maintain any overdue amount.

SOURCE:
HRVATSKI SABOR
Broj: 01-081-02-2189/2
Zagreb, 3. lipnja 2002.
Predsjednik Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v.r.
Selected response from:

LogosART
Croatia
Local time: 20:23
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1troškovi raskida
LogosART


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
breakage costs
troškovi raskida


Explanation:
Troškovi raskida

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2013-11-24 17:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

15.2 Troškovi raskida. Bez ograničenja njezine općenitosti, klauzula 15.1 pokriva bilo koju odgovornost, trošak ili gubitak,vuključujući gubitak na kamatnim razlikama, koje Zajmodavac snosi u otplati ili angažiranju depozita trećih lica, a koja je nabavio ili pripremio za financiranje i održavanje bilo kojeg dospjelog a neplaćenog iznosa.

15.2 Breakage cost. Without limiting its generality, Clause 15.1 covers any liability, expense or loss, including a loss of
margin, incurred by the Issuer in liquidating or employing deposits from third parties acquired or arranged to fund or maintain any overdue amount.

SOURCE:
HRVATSKI SABOR
Broj: 01-081-02-2189/2
Zagreb, 3. lipnja 2002.
Predsjednik Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v.r.

LogosART
Croatia
Local time: 20:23
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 63
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Katalinic
48 mins
  -> Thank you very much! Kind regards!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search