Nov 25, 2011 09:54
12 yrs ago
33 viewers *
Spanish term
por lo que resulte de este certificado cuando el mismo esté caducado
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Bonjour à tous,
Il s'agit d'un certificat d'immatriculation au registre du commerce. La phrase entre *** me semble floue, particulièrement la seconde partie.
CLAUSULA DE LIMITACIÓN DE EFECTOS: La certificación únicamente acredita fehacientemente
el contenido de los asientos del Registro en el momento de su expedición. Se hace constar
expresamente que la presente certificación no podrá servir para acreditar la situación registral en el
momento distinto de la fecha de expedición. Se advierte de la eventualidad de cualquier posible
alteración sobrevenida en la hoja registral por asientos practicados con posterioridad y que puedan
afectar a la vigencia o contenido de aquello de lo que se certifica. La existencia misma de la entidad, la vigencia y contenido de las facultades de sus representantes pueden haberse alterado
sustancialmente con posterioridad. ***En ningún caso pueden entenderse que el representante de la
persona jurídica puede vincular a ésta con terceros, por lo que resulte de este certificado cuando el
mismo esté caducado*** por falta de actualización y de conformidad con lo establecido en el artículo
7.4 de la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.-
Merci pour votre aide :-)
Il s'agit d'un certificat d'immatriculation au registre du commerce. La phrase entre *** me semble floue, particulièrement la seconde partie.
CLAUSULA DE LIMITACIÓN DE EFECTOS: La certificación únicamente acredita fehacientemente
el contenido de los asientos del Registro en el momento de su expedición. Se hace constar
expresamente que la presente certificación no podrá servir para acreditar la situación registral en el
momento distinto de la fecha de expedición. Se advierte de la eventualidad de cualquier posible
alteración sobrevenida en la hoja registral por asientos practicados con posterioridad y que puedan
afectar a la vigencia o contenido de aquello de lo que se certifica. La existencia misma de la entidad, la vigencia y contenido de las facultades de sus representantes pueden haberse alterado
sustancialmente con posterioridad. ***En ningún caso pueden entenderse que el representante de la
persona jurídica puede vincular a ésta con terceros, por lo que resulte de este certificado cuando el
mismo esté caducado*** por falta de actualización y de conformidad con lo establecido en el artículo
7.4 de la Ley 59/2003, de 19 de diciembre, de firma electrónica.-
Merci pour votre aide :-)
Discussion
A vous de rédiger la phrase exacte.