Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
force of nature
Russian translation:
в ней столько природной силы/ в ней скрыта такая мощь
Added to glossary by
tschingite
Sep 4, 2009 04:06
14 yrs ago
English term
force of nature
English to Russian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Mamma mia!
хвалят Мэрил Стрип и говорят следующее:
She's so dynamic. She's so full of life.
She's fun. She's amazing. *She's a force of nature.*
She can do everything.
She's so dynamic. She's so full of life.
She's fun. She's amazing. *She's a force of nature.*
She can do everything.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Sep 5, 2009 12:49: tschingite Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
в ней столько природной силы/ в ней скрыта такая мощь
в ней столько силы и огня!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибо!"
-1
3 mins
стихийное бедствие
...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-09-04 04:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Русланова похожа на стихийное бедствие" с Известия.Ру
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-09-04 04:11:40 GMT)
--------------------------------------------------
"Русланова похожа на стихийное бедствие" с Известия.Ру
17 mins
редкое природное явление
22 mins
ураган
/
+2
22 mins
полна природной энергии
полна природной энергии
+1
1 hr
естественна как сама природа
*
Peer comment(s):
agree |
Anna Poplavskaya (X)
53 mins
|
Спасибо!
|
2 hrs
движущая сила природы
долговато, но ...
м.б. в зависимости от дальнейшего контекста: Она - смысл самой природы.
м.б. в зависимости от дальнейшего контекста: Она - смысл самой природы.
6 hrs
сильна, как стихия
Не дословно, но по смыслу, по-моему, то.
12 hrs
Она воплощение сил природы.
force of nature - силы природы, алегория - она просто такая же непредсказуемая, но одновременно сильная и стойкая, т.е. воплощение природных сил
Something went wrong...