Glossary entry

Spanish term or phrase:

marca de cotejo

English translation:

check mark

Added to glossary by María Leticia Cazeneuve
Dec 14, 2006 00:22
17 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

marca de cotejo

Spanish to English Medical Psychology
Hola a todos.
Se trata de un informe psicológico. Cito:
"Identifique los problemas psicosociales trabajados en el Plan de Tratamiento. Realice una *marca de cotejo* en los problemas que ameritan seguimiento en la continuidad de tratamiento. Especifique sus recomendaciones para cada uno de los problemas que ameritan seguimiento."

Son las indicaciones que el psicólogo debe seguir para completar el informe.

Muchas gracias por la ayuda que me puedan brindar.
Saludos, Leticia.
Proposed translations (English)
3 +2 check mark
4 posibilidad de usar un verbo

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

check mark

It seems to fill in a check list
Peer comment(s):

agree garci
4 mins
agree roneill : Makes sense
38 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Javier. Saludos, Leticia."
7 hrs

posibilidad de usar un verbo

Hola Leticia,

En el caso comentado, en el que supongo que el terapáuta dispone de un listado, puedes utilizar un único verbo que haga que el estilo sea más directo, natural y apropiado al inglés, en lugar de la construcción "Realice una para de cotejo en". Ya sabes la máxima inglesa: ¿Por qué usar 3 palabras si con una basta?

Entre estos verbos estarían:

Tick, check o mark.

De ellos, para este caso "tick" sería el menos ambiguo.

"Tick the problems requiring follow-up..." o algo por el estilo.
Note from asker:
Gracias, Álvaro. Saludos, Leticia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search