Glossary entry

Romanian term or phrase:

Mijloace fixe

German translation:

Anlagevermögen

Added to glossary by Lucia Kapitza
Feb 3, 2006 07:34
18 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

Mijloace fixe

Romanian to German Bus/Financial Finance (general)
Pozitie de inventar: mijloace fixe

Discussion

Va rog sa consultati glosarele proz inainte de a posta intrebari: http://www.proz.com/kudoz/1066344

Proposed translations

9 mins
Selected

Anlagevermögen

Asa l-am tot intalnit si folosit!

Peer comment(s):

agree Bogdan Burghelea
1 hr
Multumesc frumos, Bogdan!
disagree Jonathan Oprean : Sachanlagen (weil zum Anlagevermögen auch Finanzanlagen gehören, die nicht "mijloace fixe" sind
3 hrs
I-am spus "Anlagevermögen" pt. ca l-am itnalnit chiar in glosarul SAP cu care lucrez si care e de incredere ca avand corespundentul in lb. engleza "fixed assets.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

Sachanlagen

Activele imobilizate (Anlagevermögen) pot fi de trei feluri: imobilizari necorporale - immaterielle Vermögensgegenstände, imobilizari corporale - körperliches Anlagevermögen (Sachanlagen) sau imobilizari financiare - Finanzanlagen. Punctele le merita insa dl. Oprean.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search