Job closed This job was closed at Apr 12, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Publicat la: Apr 11, 2024 03:39 GMT (GMT: Apr 11, 2024 03:39) Job type: Lucrare potenţială Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Limbi: din engleză în portugheză, din engleză în chineză, din engleză în franceză, din engleză în germană, din engleză în indoneziană (bahasa Indonezia), din engleză în italiană, din engleză în japoneză, din engleză în malaeză, din engleză în olandeză, din engleză în spaniolă, din engleză în tagalog, din engleză în thailandeză Descriere lucrare: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We are looking for translators with experience translating already-timecoded English subtitle templates. (Sent to you in a subtitle format such as SRT or EBU STL).
Please respond via email with your related experience/CV and best pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD*.
**IMPORTANT: Please put your target language, including country, in the subject line, such as: EN TO FRENCH (CANADA).
Thank you! Metoda de plată: Urmează a fi stabilită Payment terms: 45 zile de la data facturării. Poster country: Statele Unite Condiţii restrictive pentru furnizorii de servicii (specificate de autorul anunţului): Domenii specifice obligatorii: Cinema, Film, TV, Drama Limba maternă obligatorie: Limbă(i) ţintă Subiect: Cinema, Film, TV, Teatru Software obligatoriu: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Termen trimitere oferte: Apr 12, 2024 03:00 GMT Despre contractor: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|