This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Fachübersetzerin Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch für Recht, Wirtschaft, Pädagogik, Marketing, Urkunden und Geschäftskorrespondenz
Tip cont
Traducător și/sau interpret liber-profesionist
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afilieri
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicii
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription, Training
Competențe
Domenii de specializare:
Finanţe (general)
Afaceri/Comerţ (general)
Certificate, Diplome, Licenţe, CV-uri
Juridic: Contract(e)
Economie
Juridic (general)
Asigurări
Juridic: Impozite şi taxe vamale
Juridic: Brevete, Mărci înregistrate, Drepturi de autor
Marketing/Cercetare de piaţă
Alte domenii de lucru:
Turism şi călătorii
Sport/Fitness/Recreere
Guvern/Politică
Investiţii/Titluri de valoare
Expresii idiomatice/Maxime/Proverbe
Resurse umane
Mediu şi ecologie
Lingvistică
Management
Publicitate/Relaţii cu publicul
Bucătărie/Artă culinară
Cosmetice, Frumuseţe
Educaţie/Pedagogie
Alimente şi lactate
Media/Multimedia
Psihologie
Topografie
More
Less
Volunteer / Pro-bono work
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Tarife
din rusă în germană - Tarif standard: 0.10 EUR pe cuvânt / 80 EUR pe oră din germană în rusă - Tarif standard: 0.10 EUR pe cuvânt / 80 EUR pe oră din rusă în engleză - Tarif standard: 0.10 EUR pe cuvânt / 80 EUR pe oră din engleză în rusă - Tarif standard: 0.10 EUR pe cuvânt / 80 EUR pe oră
Puncte PRO: 180, Răspunsuri la întrebări: 95, Întrebări formulate: 71
Înregistrări în Blue Board adăugate de acest utilizator
0 înregistrări
Payment methods accepted
Visa, Ordin de plată, Transfer bancar, PayPal
Portofoliu
Mostre de traducere prezentate: 2
din engleză în rusă: The economic outlook General field: Afaceri/Financiar Detailed field: Finanţe (general)
Text sursă - engleză The economic outlook for the rest of 2009 and for 2010 is extremely uncertain. For 2009, we expect a global recession, since economic activity in many countries is markedly and rapidly declining. An economic recovery – accompanied by a revival of inflation – appears possible at the end of 2009 or in the course of next year. However, the preconditions for this are that the financial system stabilises, the credit crunch eases, and the government economic programmes work. Should the desired effects not be realised, there is the risk of prolonged stagnation or recession in many economies. This scenario also harbours the risk of deflation.
Traducere - rusă Экономический прогноз на остаток 2009г. и на 2010 г. крайне нестабилен. На 2009г. мы ожидаем глобальный спад, поскольку экономическая активность во многих странах заметно и стремительно снижается. Начало экономического роста, сопровождающееся возобновлением инфляции, представляется возможным в конце 2009 г. или в течение следующего года. Однако, обязательными условиями этого являются стабилизация финансовой системы, снижение кредитных ограничений и функционирование правительственных экономических программ. Если желаемый эффект не будет достигнут, существует риск продолжительной стагнации или рецессии во многих экономиках. Такой сценарий таит в себе риск дефляции.
din germană în rusă: Trennung General field: Legislaţie/Brevete Detailed field: Juridic (general)
Text sursă - germană Sie sind mit unserem Mandanten seit dem "__" ________ ______ verheiratet. Aus der Ehe sind keine Kinder hervorgegangen. Seit längerer Zeit gibt es erhebliche eheliche Streitigkeiten. Eine eheliche häusliche Gemeinschaft besteht nicht mehr. Unser Mandant ist auch nicht mehr bereit, diese wiederherzustellen.
Aus diesem Grund erklären wir im Namen unseres Mandanten die Aufhebung der ehelichen Lebensgemeinschaft und fordern Sie auf, die beigefügte Erklärung unterzeichnet an uns zurückzusenden.
Die Trennung hat zur Folge, dass keine gegenseitige Versorgung mehr erfolgt. Ihr Ehemann wird vom heutigen Tag an seinen Haushalt getrennt führen und seinen Lebensunterhalt auf eigene Kosten bestreiten.
Traducere - rusă Вы состоите в браке с нашим клиентом с "__"____ ______. Дети в браке рождены не были. В течение продолжительного времени возникают разлады на семейной почве. Совместного супружеского домашнего хозяйства больше не существует. Наш клиент также больше не готов его возобновить.
По этой причины мы от имени нашего клиента объявляем о расторжении совместной супружеской общности и настоятельно просим Вас подписать приложенное заявление и выслать его нам. Отмена супружеской общности предполагает прекращение обоюдного обеспечения. Ваш супруг, начиная с сегодняшнего дня, будет самостоятельно вести хозяйство и самостоятельно оплачивать свои расходы.
More
Less
Educaţie în domeniul traducerilor
Other - Landesspracheninstitut Bochum
Experienţă
Ani de experienţă în traduceri: 22. Înregistrat în ProZ.com: May 2015.
din rusă în germană (German Chamber of Trade and Industry) din germană în rusă (German Chamber of Trade and Industry) din rusă în engleză (Togliatti State University) din engleză în rusă (Togliatti State University) din rusă în engleză (Togliatti State University)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Biografie
Staatlich geprüfte und vom OLG Hamm ermächtigte Übersetzerin für die russische Sprache, Übersetzungen von Urkunden und allen Dokumenten aus/ins Russische, auch beglaubigt.
Fundierte Kenntnisse des russischen Rechtssystems gewonnen im Laufe des JuraStudiums in Russland gefolgt von jahrelangen Arbeitserfahrungen in der Branche in dem Herkunftsland.
Professional English-Russian and Russian-English translations in law, finance, marketing and all kinds of certificates.
Profound knowledge of the Russian law system as a graduated Russian lawyer with a working experience in this field.
Cuvinte cheie: deutsch-russisch und Russisch-deutsch Übersetzungen von:
- Urkunden, Diplomen, Bescheinigungen, Testamenten usw.
- Verträgen
- Gerichtlichen Dokumenten
- Bedienungsanleitungen
- Internetseiten
- Didaktischen Texten
- Texten allgemeiner Thematik
- Reiseunterlagen
- Versicherungen
- Geschäftskorrespondenz
- juristischen, wirtschaftlichen und politischen Texten
- Lieferdokumenten
- Finanzdokumenten
Beglaubigte Übersetzungen von oben aufgeführten Texten DE-RU und RU-DE
Korrekturlesen von ins Russische übersetzten Texten