Better automatic translations sought by 2020

This discussion belongs to Translation news » "Better automatic translations sought by 2020".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 22:24
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
"Two weeks" Sep 30, 2016

Government-sponsored machine translation projects are the new Money Pit, and MT companies keep saying that the technology will be ripe in "two weeks." Money keeps pouring in, so why discourage the taxpayer with the fact that MT will never (well, not in 50 years) be ripe enough for serious purposes?

[Edited at 2016-09-30 08:58 GMT]


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 22:24
Spanish to English
+ ...
Angry Sep 30, 2016

Why don't they just pay translators to do the job properly, for goodness sake?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Better automatic translations sought by 2020







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »