Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Andrzej L. Skup
Andrzej L. Skup  Identity Verified
Local time: 14:42
English to Polish
+ ...
Anrdzej L. Skup' Jul 2, 2008

Może w tym roku uda mi się Was znaleść w Lesie Kabackim

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 14:42
Member (2004)
English to Polish
+ ...
No dobra, Jul 2, 2008

to co kto przynosi? Ja wezmę bochen chleba, sałatę i sos do sałaty.
A co z mięsiw? Tygru - wydaj dyspozycje!


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:42
German to Polish
+ ...
@ Ewa i Magda Jul 2, 2008

@ Ewa:
nowicjusze są jak najbardziej mile widziani, byle nie tacy całkiem nędzni

@ Magda:
no, jak to - dyspozycje?
każdy przynosi, co zje i wypije, jak co roku. my na początek coś wrzucimy na grilla, ale oferta jest ograniczona

więcej napiszę jutro. obiecuję


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:42
German to Polish
+ ...
Informacje Jul 3, 2008

Witam ponownie.

Gry plan:
- zaczynamy tradycyjnie ok. 13:13:13
- postaramy się zająć ten sam stół, co zwykle. wtajemniczeni wiedzą, niewtajemniczeni niech szukają stołu z kolorowym obrusem i znaczkiem ProZa po nieogniskowej (północnej) stronie polanki
- poprzednie pałłały kabackie kończyły się wieczorem (jeden nawet bardzo późnym, khi khi). od Was zależy, jak będzie w tym roku)... See more
Witam ponownie.

Gry plan:
- zaczynamy tradycyjnie ok. 13:13:13
- postaramy się zająć ten sam stół, co zwykle. wtajemniczeni wiedzą, niewtajemniczeni niech szukają stołu z kolorowym obrusem i znaczkiem ProZa po nieogniskowej (północnej) stronie polanki
- poprzednie pałłały kabackie kończyły się wieczorem (jeden nawet bardzo późnym, khi khi). od Was zależy, jak będzie w tym roku)


My zapewniamy:
- grilla z podpałką itd,
- lodówkę turystyczną,
- na początek po kilka kawałków mięsiw w marynatach mojej produkcji,
- trochę picia,
- plastikowe sztućce, kubki i talerzyki (mamy zestaw dla ok 10-12 osób) + serwetki i takie tam.

Mile widziane:
- dodatkowe lodówki turystyczne,
- owoce,
- warzywka na grilla?
- chleb/ bułka, jeśli ktoś je,
- sałatki,
- słodkości?
- co tam innego przyjdzie Wam do głowy.

- przyrządy do gier i zabaw plenerowych

Sprawdzam stan zakazów wstępu do lasu.
Miejmy nadzieję, że jutro (w piątek) ciut popada.
Jestem dobrej myśli.

Nie zapomnijcie o:
- napojach, głównie wodzie - może być gorąco, toć to lipiec,
- kremach z filtrem,
- ew. środkach przeciw insektom.

Proszę, dajcie znać, Kto planuje przynieść co z sekcji "mile widziane",
żebyśmy nie mieli np. 15 ciast i żadnej sałatki

Organizatorzy nieodmiennie liczą na gromadną obecność i radosne humory Uczestników.

Za chwil kilka dodam informację o lokalizacji polanki w Kabatach oraz pobliskich parkingów.

Pozdrawiamy.
Agnieszka i Eric
Collapse


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:42
German to Polish
+ ...
WAŻNE zmiana lokalizacji + minus grill Jul 4, 2008

Kochani!
Z uwagi na kategoryczny zakaz wstępu do lasu, że o ogniu nie wspomnę, proponuję spotkać się w Parku Kultury w Powsinie.

Mapka jest tu: http://www.parkpowsin.pl/Mapa

W Powsinie nie wolno rozpalać grilla ani ognisk, więc sugeruję, by każdy upichcił w domciu, co chciał grillować i przyniósł jako np. wkład do sałatki czy kanapek.

Jak Wam si�
... See more
Kochani!
Z uwagi na kategoryczny zakaz wstępu do lasu, że o ogniu nie wspomnę, proponuję spotkać się w Parku Kultury w Powsinie.

Mapka jest tu: http://www.parkpowsin.pl/Mapa

W Powsinie nie wolno rozpalać grilla ani ognisk, więc sugeruję, by każdy upichcił w domciu, co chciał grillować i przyniósł jako np. wkład do sałatki czy kanapek.

Jak Wam się widzi opcja pikniku?

Weźmiemy jakieś koce i maty, żeby usiąść na trawie.

Dokładne miejsce spotkania w parku jeszcze podam, ale pewnie gdzieś niedaleko (acz nie za blisko) amfiteatru, żeby muzyczka nam grała w tle.

Wypada tylko mieć nadzieję, że sie jutro nie rozpada... Wówczas pozostanie nam opcja restauracyjno-barowa.

I tym optymistycznym...
Pozdrawiam.
Agnieszka
Collapse


 
Lucyna Długołęcka
Lucyna Długołęcka  Identity Verified
Poland
Local time: 14:42
English to Polish
+ ...
In memoriam
Mnie się nie bardzo widzi Jul 4, 2008

Nigdy nie byłam w Powsinie, ale z Mokotowa mam tam trudny dojazd, a akurat dużo pracy, więc jak dla mnie ta opcja odpada i wolę już tę restaurację...

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 14:42
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Trawa - nie Jul 4, 2008

Bardzo poproszę meble do siedzenia)

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:42
German to Polish
+ ...
NOWA LOKALIZACJA Jul 5, 2008

Ze względu na ostatnio niestabilną i nieprzewidywalną pogodę
proponuję odprawić pałłał kabacki w tym roku w restauracji Oliwka

http://www.oliwka.eu/

To "restauracja rodzinna". Mają kącik zabaw dla dzieci, wewnątrz nie wolno palić (są też 2-3 stoliki na zewnątrz). Poza daniami kuchni włoskiej + innej jest też wybór dań bezglutenowych i bezmlecznych.

... See more
Ze względu na ostatnio niestabilną i nieprzewidywalną pogodę
proponuję odprawić pałłał kabacki w tym roku w restauracji Oliwka

http://www.oliwka.eu/

To "restauracja rodzinna". Mają kącik zabaw dla dzieci, wewnątrz nie wolno palić (są też 2-3 stoliki na zewnątrz). Poza daniami kuchni włoskiej + innej jest też wybór dań bezglutenowych i bezmlecznych.

Reflektujecie?

Restauracja znajduje się na tyłach Galerii Ursynów, która z kolei jest przy stacji metra Natolin (róg Al. KEN i ul. Belgradzkiej).

Oliwka otwiera swe podwoje dopiero o 12.00, więc wówczas zadzwonię zrobić rezerwację.

Proszę o sygnały, czy taka opcja lokalizacji Wam odpowiada.

Pozdrawiam.
Agnieszka
Collapse


 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 14:42
Member (2004)
English to Polish
+ ...
No więc jak? Jul 5, 2008

Rozumiem, że spotykamy się jednak w knajpce? Ktoś ma jakiś pomysł?

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 14:42
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Oliwka OK :) Jul 5, 2008



 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:42
German to Polish
+ ...
godzina Jul 5, 2008

W takim układzie może zacznijmy o 14?

 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:42
German to Polish
+ ...
Oliwka, godz. 14.00 Jul 5, 2008

Zrobiłam rezerwację na 9 osób (optymistka ze mnie?).

Do zobaczenia w Oliwce.
Agnieszka


 
Agnieszka Hayward (X)
Agnieszka Hayward (X)
Poland
Local time: 14:42
German to Polish
+ ...
Podziękowania Jul 6, 2008

Dziękujemy wszystkim, którzy - mimo zmiany formuły i lokalizacji pałłału - zdecydowali się przybyć.

Było kameralnie i bardzo sympatycznie.

Brałnisie powinny być w drodze do Was.

Do nastepnego spotkania!

Pozdrawiamy A+E


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »