Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 11:35 May 9 | | 500K translation of long paragraphs in context, to train AI Translation, Checking/editing Members-only | Logged in visitor | No record | Closed | 12:15 May 8 | | Serbian Sr. Reviewer needed for E-com client(Health/Beauty/Wellness products) Translation, Checking/editing, Other: Review Software: Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator | ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5 ProZ.com Business member | 4.7 | Past quoting deadline | 11:41 May 3 | | Русский-сербский (устный) в Белграде, 8-10.05 и 13-15.05, медицинская сфера Interpreting | | 4.9 | Closed | 07:15 May 3 | | Need German to Serbian translators Translation | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 21:14 May 2 | 7 more pairs | 700 words, editing/proofreading, 80 language/dialects Checking/editing | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 18:29 May 2 | | 5K words, editing job, Technical, TRADOS Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Closed | 07:01 Apr 30 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 1 Quotes | 21:25 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 12 Quotes | 20:38 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 41 Quotes | 17:28 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 20 Quotes | 16:42 Apr 29 | 7 more pairs | Film, theatre | | No entries | 137 Quotes | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|