Рабочие языковые пары:
немецкий => итальянский
русский => итальянский
итальянский => немецкий

Giovanni Rosa
sorgfältig, zuverlässig, kompetent

Baden-Baden, Baden-Württemberg, Германия
Местное время: 00:58 CEST (GMT+2)

Родные языки: итальянский 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Нет отзывов
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Международные организации и сотрудничествоЮриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Административное управление, менеджментМаркетинг / Изучение рынков
Механика / Инженерная механикаСпорт / Физкультура / Отдых
Компьютеры: Программное обеспечениеТелекоммуникации
ПроизводствоАвтомобили / Автомеханика

Расценки

All accepted currencies Euro (eur)
Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 4, Ответов: 3
Образование в области перевода Master's degree - Free Universtity Berlin
Стаж Переводческий стаж, лет: 35. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2011, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
URL персональной страницы http://www.uebersetzer.altervista.org
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Биографические данные
ich bin Übersetzer, aus dem Deutschen und aus dem Russischen, seit über 20 Jahren.
Seit einigen Jahren ist meine Tätigkeit ausschließlich freiberuflicher Art.
In den vielen Jahren habe ich mich hauptsächlich mit technischen Texten (Gebrauchsanweisungen, Prozessbeschreibungen, etc., von verschiedenen Anlagen) befasst, aber auch Dokumente über Marketing, Werbung, Informatik, Sachliteratur, u.ä. übersetzt.

In den vergangen Jahren habe ich auch für Euroscript Berlin, sowohl als fester Angestellter (von 1999 bis Ende 2001) und später als Freiberufler übersetzt

Seit 8 Jahren habe ich einen Lehrauftrag bei dem Sprachenzentrum der Karlsruher Universität (KIT) und unterrichte italienisch an Studenten, vor allem aus technischen Fächern, die z. T. schon fortgeschritten sind und sich später in Italien professionell und sprachlich fortbilden werden.

Verwendetes CAT-Tool: Trados Studio 2011; Erfahrung mit Transit Satellite vorhanden.

Ich bin selbstverständlich bereit, mich einer Probeübersetzung zu unterziehen
Ключевые слова technics, economics, advertisement, law, media Technik, Wirtschaft, Werbung, Jura, Medien


Последнее обновление профиля
Jun 6, 2018