zermürbt ob Bedürftigkeit

English translation: was worn out due to his neediness/need to rely on others

23:41 Aug 30, 2015
German to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
German term or phrase: zermürbt ob Bedürftigkeit
Palliative care patient.

"Patient war so geschwächt, dass er bloß den Gang zur Toilette bewältigen konnte, sonst war er komplett bettlägrig,

schlief viel und hatte vereinzelt Trugbilder. Herr G. war „zermürbt ob seiner Bedürftigkeit“ (Zitat aus der ärztlichen

Dokumentation)."


Can someone quickly comment on whether there's an error here? "ob" sener Beduerftigkeit??
Thanks!
Lirka
Austria
Local time: 10:30
English translation:was worn out due to his neediness/need to rely on others
Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-31 02:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

"ob" is indeed archaic and means "due to"/"because of"
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 05:30
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6was worn out due to his neediness/need to rely on others
David Hollywood
3 +1distressed by his helplessness/dependence
Michael Martin, MA


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
was worn out due to his neediness/need to rely on others


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-08-31 02:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

"ob" is indeed archaic and means "due to"/"because of"

David Hollywood
Local time: 05:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 316
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014
1 hr

agree  Sanni Kruger (X): I would suggest worn out *by* his neediness
2 hrs

agree  BrigitteHilgner
3 hrs

agree  Daniel Arnold (X)
5 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
5 hrs

agree  franglish: by his need to rely on others
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
distressed by his helplessness/dependence


Explanation:
This can refer to either mental and physical state but I bet in this context and most (but certainly not all) this pertains to mental state. That's my take from a German perspective. It's possible that Swiss and Austrians see this differently but i don't know that ...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TonyTK: I agree, it's about the patient's emotional state.
3 hrs
  -> Yes, emotional state is also a better way of phrasing it than mental state..
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search