not what to think

Spanish translation: no lo que debes pensar

18:08 Sep 30, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / management education netw
English term or phrase: not what to think
Mil gracias

Learn how to think not what to think with

Aprende a pensar y no qué debes pensar?
sagitario14
Peru
Local time: 12:53
Spanish translation:no lo que debes pensar
Explanation:

“Con una titulación de maestría aprendes la forma de pensar, no qué pensar”.

“Aprende a cómo pensar, no lo que debes pensar, con un título de Máster”

“Aprende a pensar por ti mismo titulándote con una maestría, aunque nadie tiene que decirte qué pensar”.

Más libre...
“Aprende a sacar tus propias conclusiones con una titulación de maestría”.

Variaciones sobre el tema.
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 10:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2no lo que debes pensar
Henry Hinds
4 +1Aprende a pensar, no qué pensar
Pedro Fraile Aranda
4 +1no lo que debes pensar
JohnMcDove
4no con lo que pensar
Andrew Bramhall


Discussion entries: 6





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
no lo que debes pensar


Explanation:
Aprende a pensar y no lo que debes pensar

lo que

Henry Hinds
United States
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 618

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana E. Cano Méndez
6 mins
  -> Gracias, Susana.

neutral  Andrew Bramhall: In the light of the subsequent confirmation by the asker, this answer is correct, hence withdrawl of the disagree; however, at the time you submitted it, it wasn't, hence no agree now!!
7 mins
  -> No sin at all and what aphorism are you talking about?

agree  JohnMcDove: Now, with the rest of the sentence, I agree... (I gave the same answer with few more options...) :-) (Didn't realize I put the EXACT same answer, but it goes to show...)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
no con lo que pensar


Explanation:
Aprende a pensar y no con lo que pensar;

The 'WITH' should have been included in the question as it is pivotal to understanding the question; it seems to be about not only relying on the brain to figure things out, but also seems to recommend the relaince on feelings, intuitions, instinctsm, etc;

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-09-30 18:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

"relIAnce", "instincts", sorry;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 18:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Henry Hinds: Not even good Spanish. What CONTEXT? There is none. The "with" must lead to something else not posted. What follows has now been posted, and "with" does lead to something else not originally posted.
3 mins
  ->  people think WITH their brains, they see WITH their eyes, they walk WITH their legs, they kick WITH their feet; Would you explain why the "with" must lead to something else not posted?? As far as I can see, it is valid as it stands;

agree  JohnMcDove: I agree with your rationale, although with the rest of the little context the correct take is Henry's... :-)
23 hrs
  -> Yes, at the time the question was posted, this was the correct answer; in the light of subsequent intervention by the asker, it no longer is;
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aprende a pensar, no qué pensar


Explanation:
Yo traducría así el refrán inglés. El "with" creo que sobra. ¿Podría trarse de un error? Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-10-01 01:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

Con un poco más de contexto: "Al estudiar un Máster, aprende a pensar, no qué pensar."

Pedro Fraile Aranda
Spain
Local time: 19:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: See comments below Henry's answer; same applies to you; disagree now withdrawn.
0 min
  -> Why? :-) I know, but that's why I asked if there is an error, as I have seen just before on the same document, because it is more likely that the saying goes "Learn how to think not what to think"

agree  JohnMcDove: Como decía Schuster: "No haSe falta deSir más" :-)
23 hrs
  -> Gracias John :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no lo que debes pensar


Explanation:

“Con una titulación de maestría aprendes la forma de pensar, no qué pensar”.

“Aprende a cómo pensar, no lo que debes pensar, con un título de Máster”

“Aprende a pensar por ti mismo titulándote con una maestría, aunque nadie tiene que decirte qué pensar”.

Más libre...
“Aprende a sacar tus propias conclusiones con una titulación de maestría”.

Variaciones sobre el tema.

JohnMcDove
United States
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1909

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pedro Fraile Aranda: Me gusta la segunda especialmente
13 mins
  -> Muchas gracias, Pedro, no me di cuenta de que era lo que Henry había puesto... (con una ligera variante...)

neutral  Andrew Bramhall: Repetition of an already submitted answer;
40 mins
  -> Yes, Oliver, I gave some options, though... (didn’t even realized until I saw my post...)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search