Glossary entry

German term or phrase:

Blauer Montag

French translation:

lundi buissonnier

Added to glossary by AnneMarieG
Feb 14, 2013 09:37
11 yrs ago
German term

Blauer Montag

German to French Marketing Tourism & Travel
Bonjour,
Je traduis un dépliant pour un hôtel de prestige qui propose un prix « avantageux » pour ceux qui prennent une formule de trois jours : lundi compris.
Avez-vous une idée percutante pour traduire l'expression « blauer Montag ». Il s'agit d'un titre, avec une liste de prix.

Il faut que je rende mon texte à 12:00...

Merci d'avance.

Anne-Marie

Discussion

AnneMarieG (asker) Feb 16, 2013:
@ Sylvain Postez votre réponse svp !
Carola BAYLE Feb 14, 2013:
Moi, j'aimerais bien un lundi buissonnier, un vendredi aussi tant qu'à faire ;-)
AnneMarieG (asker) Feb 14, 2013:
Merci à tous et à toutes ! Finalement, j'ai choisi "Lundi buissonnier" : merci de poster votre réponse !
Sylvie Eschkotte (X) Feb 14, 2013:
Oui, lundi buissonnier me plait beaucoup aussi.
GiselaVigy Feb 14, 2013:
bon courage de faire le tri jusqu'à midi! je vote pour "buissonnier"
AnneMarieG (asker) Feb 14, 2013:
Lundi buissonnier ça me plaît beaucoup !!
Sylvain et Abel-trans : postez donc vos propositions.

Grand merci, maintenant j'ai l'embarras du choix !
AnneMarieG (asker) Feb 14, 2013:
Merci ! Je pensais à
prenez votre lundi
Mais "le lundi en prime", n'est pas mal !
C'est pas donné, donc pas "cadeau", juste une réduction de 50%...
Sylvain Leray Feb 14, 2013:
@Sylvie Effectivement, j’ai tout de suite pensé à l’équivalent anglais, va savoir pourquoi…
« Lundi buissonnier » pourrait être pas mal alors, non ?
Monique Müller Feb 14, 2013:
Ou
Le lundi est cadeau.
Alors on t'inspire Anne-Marie ?
Monique Müller Feb 14, 2013:
Le lundi en prime
HollyAnn Feb 14, 2013:
la Saint Lundi ? http://rh19.revues.org/704
Carola BAYLE Feb 14, 2013:
je penserai à "week-end, lundi bullé inclus"
Sylvie Eschkotte (X) Feb 14, 2013:
Blau machen, c’est plutôt dans le sens de sécher (les cours), se faire porter pâle, faire l’école buissonnière, etc..
HollyAnn Feb 14, 2013:
ou "duvet day" (journée sous la couette), comme disent les Anglais.
HollyAnn Feb 14, 2013:
Lundi des savetiers expression pas très connue, j'admets:
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/lundi
Sylvain Leray Feb 14, 2013:
Oups Je viens de voir que c’est un titre… ma proposition ne convient peut-être pas, alors.
Sylvain Leray Feb 14, 2013:
Blue Monday L’expression est utilisée dans une phrase ? Parce que le Blue Monday c’est ça : http://fr.wikipedia.org/wiki/Lundi_blues
Alors selon le contexte : « échappez au blues du lundi », par exemple... mais il faudrait avoir le contexte.
Monique Müller Feb 14, 2013:
avec un s loisir
Monique Müller Feb 14, 2013:
Lundi synonyme de repos
ou de loisir
Renate Radziwill-Rall Feb 14, 2013:
--- lundi chômé
lundi libre
lundi RTT
lundi des commerçants
lundi jour libre
lundi libre
lundi de rève
Monique Müller Feb 14, 2013:
Week-end prolongé
Prolongez votre week-end !

Proposed translations

+2
2 days 28 mins
Selected

lundi buissonnier

Voilà. Bon week-end.
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE
3 hrs
agree Claire Bourneton-Gerlach : Devrait plaire aux z'horticulteurs
2 days 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Sylvain !"
+2
1 hr

Le lundi en prime

Ma proposition : Le lundi en prime.

Monique
Note from asker:
Merci beaucoup pour cette réponse, mais dans le contexte elle donnait trop l'impression de gratuité. Mais une excellente idée pour la postérité !
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE
5 hrs
agree Claire Bourneton-Gerlach
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search