| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Translation agencies search | 4 (1,861) |
| Good hard copy editions of German<>English law and general dictionaries | 2 (8,199) |
| Google search, no frequency numbers? | 6 (2,318) |
| Resources for legal translation? | 2 (1,816) |
| Need translation memories (EN-NO/English-Norwegian) | 1 (1,306) |
| Looking for glossary English> Spanish, for Biology | 0 (1,098) |
| What happened to Légifrance translations? | 5 (3,254) |
| Online research: what are you loving and hating? ( 1, 2... 3) | 32 (10,435) |
| Good legal dictionary ENG>ROM? | 3 (1,898) |
| Is there anywhere I can view examples of good and bad translations? | 7 (2,697) |
| Dictionary website exclusively for idioms and Co - multilingual | 4 (2,093) |
| Translation: the Inside Story | 8 (3,128) |
| Online vs. downloadable dictionary: Which is better? | 11 (5,013) |
| Tools / Resources for Japanese Translation | 11 (6,219) |
| Italian>English pesky word list, suggestions for hard-to-translate Italian terms | 13 (4,473) |
| Dictionary or other resources French to Spanish (viticulture) | 2 (1,590) |
| looking for Hebrew to English glossary for occupational health and safety | 0 (967) |
| Looking for economics dictionary French/German, if possible on CD | 2 (2,002) |
| Ernst Woerterbuch der Industrilen Technik | 8 (3,133) |
| Resource: looking for JA-EN, EN-JA resources to replace sangyo honyaku. | 1 (1,368) |
| Food additives / E-numbers (non EU languages) | 7 (4,915) |
| Looking for a recommendation to a good online English Spanish Medical Dictionary | 1 (1,292) |
| Tools required to be learnt to be successful translator | 9 (4,415) |
| Contribution to gbk | 1 (1,531) |
| Looking for *for-pay* Chinese translation resources | 4 (2,176) |
| Alternative to Wikipedia | 3 (2,031) |
| Greek parallel texts for agricultural machinery | 2 (1,371) |
| Free TMs. Glossaries (TBX) and AutoSuggest Dictionaries | 10 (5,854) |
| Translation memory/kitchen cabinets -ENGLISH To FRENCH | 3 (1,653) |
| Off-topic: is there any free training tutorials within proz | 1 (1,487) |
| Free TM in 24 languages! The DGT TM ( 1... 2) | 21 (13,430) |
| Recommendations Dictionary of law German English / English German and textbooks on legal drafting | 2 (1,494) |
| Looking for ressources to learn more about SEO | 2 (1,501) |
| Legal translation tips and tricks guide | 6 (2,988) |
| Preparing a TM of potential translations | 3 (1,815) |
| counting words in json | 3 (1,986) |
| DE < - > EN business dictionary recommendation (paper) | 5 (8,401) |
| Problems with Linguee Spanish-Dutch | 6 (2,117) |
| Help requests on the Terminology list. | 4 (1,884) |
| Is Academic.ru having problems? | 6 (2,722) |
| Organizing glossaries and TMs | 8 (2,951) |
| How can I view milliseconds in a transcription project? | 7 (3,199) |
| Software & hardware for optimizing workflow as a translator | 9 (3,372) |
| Bilingual Glossary on Terms related to Slaughterhouses and their Good Manufacturing Practices | 4 (1,795) |
| Opinions on CAT-Tools. SPECIALLY ACROSS | 4 (2,019) |
| Rubrics and Criteria for Translation Assessment. | 1 (1,657) |
| Translation software on a budget? | 8 (3,454) |
| Why doesn't Microsoft Language Portal work since yesterday? | 12 (6,043) |
| Most popular Translation Memory systems in UK / Poland | 4 (1,783) |
| glossary list for travel management system (English to Japanese pair) | 1 (1,241) |