Traducerea ca artă și afacere »

ProZ.com's Virtual Conferences

 
Subscribe to ProZ.com's Virtual Conferences Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Das richtige Wort zur richtigen Zeit: Wie Sie mit der Terminologiearbeit in SDL MultiTerm 2011 starten können
N/A
May 17, 2012
2
(1,302)
Drew MacFadyen
May 17, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts session (2012): Dreaming of more vacation time? Here are some tips to help you take your translation business to the next level and grow your revenue
N/A
May 17, 2012
1
(1,214)
Rakan1989
May 17, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Second 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Translation and globalization: how to take advantage
N/A
May 10, 2012
1
(1,813)
Claudia Brauer
May 10, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Translation Agency Interview
N/A
Apr 24, 2012
6
(4,284)
Edward Vreeburg
Apr 25, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Chat room - open all day 4/24/12
N/A
Apr 25, 2012
1
(1,463)
Claudia Goldman
Apr 25, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Pre-event Coffee break/virtual powwow
N/A
Apr 11, 2012
4
(3,487)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! session (2012): Translation End Client Interview
N/A
Apr 24, 2012
1
(2,842)
JaneD
Apr 24, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Questions you have always wanted to ask one-day recruitment opportunities! (2012)
N/A
Mar 26, 2012
3
(11,649)
Corderas
Apr 20, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Language service providers and technology: past, present and future
N/A
Mar 1, 2012
1
(1,537)
James_xia
Mar 1, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network (2012)
N/A
Mar 1, 2012
8
(7,531)
Drew MacFadyen
Mar 1, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Welcome session
N/A
Mar 1, 2012
1
(1,881)
Vladimir Morozov
Mar 1, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for First 2012 virtual powwow for members of the Certified PRO Network session (2012): Professionals and low rates: how to deal with dumping
N/A
Feb 14, 2012
1
(2,571)
Albert Stufkens
Feb 14, 2012
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Be Special II in a Nutshell</FONT>
N/A
Oct 1, 2011
2
(31,000)
Suzanne Deliscar
Nov 28, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event (2011)
N/A
Sep 23, 2011
6
(118,094)
Giusy Comi
Oct 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event session (2011): <FONT COLOR="9900CC">Panel discussion - Working for translation agencies.</FONT>
N/A
Oct 7, 2011
1
(44,964)
ertraducciones
Oct 7, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#800517">Event SPONSOR Presentation - How to increase translation capacity and keep shorter delivery deadlines using the unique solutions of memoQ</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
4
(32,234)
Nils Lahrmann
Oct 5, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Managing your Online Reputation
N/A
Sep 30, 2011
2
(31,159)
Walter Landesman
Oct 2, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference (2011)    ( 1... 2)
N/A
Aug 9, 2011
28
(218,207)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate (2011)    ( 1, 2... 3)
N/A
May 27, 2011
32
(105,440)
Jeff Allen
Oct 1, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com presents - State of the industry: freelance translators in 2011
N/A
Sep 30, 2011
2
(33,867)
Moreechika
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Butterfly Effect and Freelance Translator</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
1
(31,242)
Nancy Ernst
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Negotiation - a little effort goes a long way</FONT>
N/A
Sep 29, 2011
13
(33,891)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">A few days of training, a lifetime of opportunities: getting started as a professional medical interpreter</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
4
(31,171)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Data backup for translators</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
3
(31,387)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Interpreting in the 21st Century Global Village - From Translation to Interpreting to the Digital World of tomorrow</FONT>
N/A
Sep 19, 2011
3
(29,479)
Maya Gorgoshidze
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#0000FF">ProZ.com members only - Panel discussion - Finding balance in home and work life</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
1
(27,083)
Nader Hassan
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Taming The Thousand-faced Beast: Anatomization of Linguistic Quality, Measuring The Opinion into the Fact
N/A
Sep 30, 2011
1
(30,420)
Jenni Lukac (X)
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): <FONT COLOR="#336666">Small changes to your website that will increase your visibility and bring you more business</FONT>
N/A
Sep 30, 2011
1
(29,260)
Halina Arendt
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - PDF files: Getting Blood From a Stone
N/A
Sep 30, 2011
2
(30,811)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): Higher education courses prepare translators sufficiently for life in the industry
N/A
Sep 29, 2011
2
(49,216)
Drew MacFadyen
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Empower yourself with Machine Translation!
N/A
Sep 30, 2011
1
(30,208)
Jan Duinstra
Sep 30, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): Translation automation is good for the translation profession
N/A
Sep 29, 2011
7
(50,575)
igna50
Sep 29, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com & TAUS present: The Great Translation Debate session (2011): It makes sense for translators to share translation memories
N/A
Sep 29, 2011
2
(54,540)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event session (2011): <FONT COLOR="#336666">What translation agencies expect from the translators - an insider perspective.</FONT>
N/A
Sep 28, 2011
5
(48,775)
Drew MacFadyen
Sep 28, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com 2011 Recruitment day event (2011)
N/A
Sep 28, 2011
7
(84,743)
Drew MacFadyen
Sep 28, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Getting started in translation
N/A
Sep 28, 2011
3
(38,481)
Drew MacFadyen
Sep 28, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Expanding your translation business
N/A
Sep 27, 2011
5
(40,403)
Rodion Shein
Sep 27, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com 2011 site guidance virtual event session (2011): Welcome message & Meeting clients at ProZ.com
N/A
Sep 27, 2011
1
(41,038)
Ljiljana Krstic
Sep 27, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Certified PRO Network virtual event session (2011): Finding clients through professional marketing
N/A
Sep 25, 2011
1
(37,970)
PAOLA MARIANI
Sep 25, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's 2011 freelance translator virtual conference session (2011): ProZ.com 2010 virtual conference session - Working for translation agencies - my view as an agency owner
N/A
Sep 19, 2011
2
(31,603)
Drew MacFadyen
Sep 19, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Certified PRO Network virtual event session (2011): The translator-reviser relationship
N/A
Sep 8, 2011
2
(40,888)
Sales Admin
Sep 18, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for Certified PRO Network virtual event (2011)
N/A
Aug 31, 2011
4
(122,315)
Sheila Wilson
Sep 8, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's Interpreter Virtual Workshop (2011)
N/A
Jun 19, 2011
3
(13,491)
Parrot
Jul 21, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's Interpreter Virtual Workshop session (2011): ProZ.com's 1st Interpreter story contest - SUBMIT, VIEW & VOTE HERE!
N/A
Jul 21, 2011
2
(3,333)
Soledad Azcona
Jul 21, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event (2011)
N/A
Jun 7, 2011
2
(8,669)
Tanja Gullicher
Jun 9, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): ProZ.com's SDL Trados virtual event introduction
N/A
Jun 7, 2011
5
(4,822)
Ambrose Li
Jun 7, 2011
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): SDL Trados 2009 pour débutants
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,941)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): Comment gérer votre terminologie avec SDL MultiTerm
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,785)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): SDL MultiTerm Terminology Management Solution
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,904)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Discussion for ProZ.com's SDL Trados virtual event session (2011): Exemple de projet Studio - de A à Z
N/A
Jun 7, 2011
1
(2,941)
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare




Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »