Miembro desde Aug '02

Idiomas de trabajo:
inglés al español
francés al español
español (monolingüe)
italiano al español

Andrea Ali
inglés al español
Communications = Telecommunications
Clarisa Moraña
ProZ.com Professional Trainer
Oil & Gas; Cuisine et Vins

Milwaukee, Wisconsin, Estados Unidos
Hora local: 02:26 CDT (GMT-5)

Idioma materno: español Native in español
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
What Clarisa Moraña is working on
info
Aug 13, 2018 (posted via ProZ.com):  Soon, I will be delivering a SDL Trados Studio 2017 training course in Buenos Aires, Argentina. ...more, + 72 other entries »
Total word count: 811396

Mensaje del usuario
20+ years of accurate translations, Translator and Certified Localisation Professional
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliaciones
Servicios Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing
Especialización
Se especializa en
TI (Tecnología de la información)Geografía
Ingeniería (general)Energía / Producción energética
PeriodismoCiencia/ Ing. del petróleo
TelecomunicacionesCocina / Gastronomía
Alimentos y bebidasVino / Enología / Viticultura

Tarifas
inglés al español - Tarifas: 0.12 - 0.12 USD por palabra / 50 - 50 USD por hora
francés al español - Tarifas: 0.12 - 0.12 USD por palabra / 50 - 50 USD por hora
italiano al español - Tarifas: 0.12 - 0.12 USD por palabra / 50 - 50 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1077, Preguntas respondidas: 712, Preguntas formuladas: 373
Historial de proyectos 7 proyectos mencionados    3 comentarios positivos de clientes    2 comentarios positivos de compañeros
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: May 2012
Languages:
inglés al español
Two Field Technical Manuals

Translation of two technical brochures targeted to applicators of hardbanding alloys for drill strings used in the oil and gas industry.

Mecánica / Ing. mecánica, Ciencia/ Ing. del petróleo, Ciencia/ Ing. del petróleo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 64000 words
Completado el: Apr 2012
Languages:
inglés al español
Refinery and petrochemical complex files

Technical documentation related to the refinery and petrochemical industry: monitoring and control of the process and utilities of the selective hydrogenation unit, crude and vacuum distillation units, material requisition, sour water stripper. It was a teamwork using an online CAT tool.

Ciencia/ Ing. del petróleo, Mecánica / Ing. mecánica
positiva
JR Language: No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

Andrea Ali: I cooperated with Clarisa on this project. She is a great team leader, and a real expert on the subject. An excellent experience.

Translation
Volumen: 5 pages
Completado el: Feb 2006
Languages:
inglés al español
Short letters of a US City Public Schools

Short letters sent by XXX Publich Schools, Massachusetts, to parents and guardians regarding a English program for English Language Learner students.

Educación / Pedagogía
positiva
Unlisted info:  Clarissa delivers always excelent work and respects de deadlines

Translation
Volumen: 2600 words
Completado el: Feb 2006
Languages:
inglés al español
News item for a farm workers association.

Translation into Spanish of the lead article for the February edition of a farm workers association. I contribute to the Farm Workers Association since 2004.

Agricultura, Periodismo, Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 70000 words
Duration: Sep 2005 to Dec 2005
Languages:
francés al español
Bacchus project

This was a long term project that involved the translation of various technical specifications of a leading rum distillery.

Mecánica / Ing. mecánica, Ingeniería: industrial, Electrónica / Ing. elect.
 No hay comentarios.

Comentarios de colegas:

Andrea Ali: Very interesting project.

Translation
Volumen: 62000 words
Duration: Jan 2012 to Dec 2012
Languages:
inglés al español
Automotive technical service bulletins

Translation of technical service bulletins for a leading Japanese automaker.

Automóviles / Camiones
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 60000 words
Duration: Jul 2012 to Aug 2012
Languages:
español
inglés al español
Well control course

Proofreading of a well control training course into Spanish for engineers of the oil & gas industry. It included Well Control, Drilling, Completion and Workover Kill, Mud Gas Separator Design, Accumulator Sizing, Volumetric Control.

Ciencia/ Ing. del petróleo
positiva
Ion Translations: Clarisa was instrumental in completing this very technical project. She was highly professional and responsive throughout.


Payment methods accepted Marque, PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios El huerto en casa, Geografía Marina, Glosario de Clarisa, Medicina, Periodismo, Prueba, Seguridad Industrial, Seismic/Sísmica
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Escuela de Idiomas Modernos, UCV, Venezuela
Experiencia Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Nov 2000 Miembro desde Aug 2002
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al español (The Institute of Localisation Professionals)
inglés al español (American Translators Association)
Miembro de N/A
EquiposOT Translations
Software Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, PageMaker, Transit NXT, Visio 2000, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.idea-translations.com
CV/Resume inglés (PDF)
Events and training
Prácticas profesionales Clarisa Moraña apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

ENGINEERING - OIL & GAS - FOOD & WINE

Trados Certified


Oil & Gas Industry

Mechanical Engineering

HSE (Health, Safety, Environment)

Journalism


References

Comments of Client 1, a seismic company: Hi Clarisa,

In proof-reading your latest translation of 'The Seismic Observer', our
Spanish-speaking contracts administrator in Houston described your
translation as "really excellent".

Thanks a mucho,

Mark A. Shepherd
Veritas DGC Inc.
Comments of Client 2, 30.000 words training course for an oil services company:

Clarisa, by the way, i received excellent preliminary feedback from the client already on the translation. So well done! thanks.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback3
Corroborated4
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation6
Editing/proofreading1
Language pairs
inglés al español6
francés al español1
español1
Specialty fields
Ciencia/ Ing. del petróleo4
Mecánica / Ing. mecánica3
Educación / Pedagogía1
Agricultura1
Periodismo1
Electrónica / Ing. elect.1
Automóviles / Camiones1
Other fields
Recursos humanos1
Ingeniería: industrial1
Palabras clave: oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español. See more.oil, gas translations, traductor técnico, technical translator, english, french, spanish, inglés, francés, español, web pages, gas, oil, seismic, oil services, website translation, traduccion de sitios web, html, trados, health, journalism, engineering, english, french, spanish, petróleo, sismica, salud, seguridad, industrial, periodismo, web sites localization, web sites localisation, software localization, localizacion de software, vinos, cocina, gastronomia, gastronomy, cuisine, vins, wines, wine. See less.


Última actualización del perfil
Jan 11, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - francés al español   More language pairs