Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
antecedente(s)
German translation:
Register der Gesellschafterbeschlüsse/Vorakten der Gesellschaft
Added to glossary by
Alfred Satter
Jul 3, 2007 09:16
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
antecedente(s)
Spanish to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Junta S.A.
Hola,
Es una carta con la que se adjunta el acta de una Junta de Accionistas (España). Al final dice el remitente:
"Ruego la devolución de un ejemplar firmado para archivo y antecedente de la sociedad."
Supongo que lo correcto es "antecedentes". Sé lo que significa, pero no se me ocurre la expresión apropiada en alemán...
Muchas gracias de antemano
Es una carta con la que se adjunta el acta de una Junta de Accionistas (España). Al final dice el remitente:
"Ruego la devolución de un ejemplar firmado para archivo y antecedente de la sociedad."
Supongo que lo correcto es "antecedentes". Sé lo que significa, pero no se me ocurre la expresión apropiada en alemán...
Muchas gracias de antemano
Proposed translations
(German)
Change log
Jul 9, 2007 10:13: Alfred Satter Created KOG entry
Proposed translations
+1
28 mins
Selected
Register der Gesellschafterbeschlüsse
oder: Vorakten der Gesellschaft
Note from asker:
"Vorakten" ist eigentlich das Einzige, was mir einfiel, ich war mir aber nicht so sicher... Vielen Dank |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Al final puse lo de "Vorakten". Muchas gracias a todos por su gran ayuda."
8 mins
für die Unternehmenschronik
würde ich sagen
26 mins
für die eigenen Akten
Ich denke, der Anwalt möchte, dass auch seine eigenen Akten vollständig sind.
Note from asker:
Der Absender ist kein Anwalt, sondern der Geschäftsführer/Verwalter der Gesellschaft. Trotzdem könnte Dein Vorschlag passen(?) Vielen Dank |
55 mins
Herkunft, eventuell Herkunftsnachweis
'Antecedente(s)' ist ein eher allgemeiner Begriff und die Übersetzung hängt auch vom Herkunftsland des zu übersetzenden Texts ab.
Der obige Vorschlag und die unten angeführten Beispiele sind auf 'antecedentes de la sociedad' ausgerichtet.
Ich hoffe es ist nützlich!
Der obige Vorschlag und die unten angeführten Beispiele sind auf 'antecedentes de la sociedad' ausgerichtet.
Ich hoffe es ist nützlich!
Example sentence:
... el titular se refirió a los antecedentes de la sociedad ...
... verwies der Inhaber auf die Herkunft bzw. Hintergrund des Unternehmens ...
15 hrs
Vorgeschichte
Tal vez pueda utilizarse en este caso como: "als Vorgeschichte in die Akten eingeben". Tal vez lo puedas manejar como una opción.
Suerte!
Suerte!
Something went wrong...