Glossary entry

română term or phrase:

certificat medico-legal

engleză translation:

forensic (examination) report

Added to glossary by Gabrielle Weatherhead
Jul 30, 2003 01:16
21 yrs ago
22 viewers *
română term

certificat medico-legal

Non-PRO din română în engleză Medical
titlu de document

Proposed translations

+3
31 minute
Selected

forensic (examination) report

nu prea e nimic de explicat aici, e de la sine inteles. Succes!
Peer comment(s):

agree Elvira Stoianov : "forensic report"as fi sugerat si eu
5 ore
Multumesc, Eli
agree Nadia Farcas
12 ore
Multumesc, Nadia
agree Anca Nitu
13 ore
Multumesc, Anca
agree Oana Popescu
8 zile
multumesc oana, de-abia acum am observat :-)
agree Lavinia Pirlog
30 zile
disagree monica sima : tind sa nu fiu de acord, deoarece exista si Raport de expertiza medico-legala.. care cred eu ca s-ar traduce mai degraba cu forensic (examination report) Nu as fi stiut nici eu asta, daca nu as avea de tradus si un certificat si un raport. :)
3002 zile
disagree Daniel Grigoras : da și eu am de tradus un "Raport de expertiza medico-legala", și e clar că nu poate fi tradus la fel ca și "certificatul medico-legal"; nu știu cum poate cineva traduce "certificat" cu "report"
3575 zile
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
29 minute

forensic certificate

also translated previously as "medico-legal certificate", "medicolegal certificate". I am afraid that I need to know what type of "certificat medico-legal" is in order to be able to give you a better answer.


http://216.239.39.104/search?q=cache:7c-kOpZgEGQJ:www.siteum...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search