Glossary entry

Polish term or phrase:

b.z.C. = bez złamania (Charpy)

English translation:

without fracture (Charpy)

Added to glossary by leff
Jan 3, 2005 19:41
19 yrs ago
Polish term

b.z.C.

Polish to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
właściwości mechaniczne materiału przy udarności (w kolumnie gdzie przy innych pozycjach są wartości liczbowe)
Proposed translations (English)
3 without fracture (Charpy)

Discussion

Non-ProZ.com Jan 4, 2005:
Nie wiedzia�em, dzi�kuj� za info
leff Jan 3, 2005:
Jesli jeszcze tego nie wiesz, to chcia�bym Ci� poinformowa�, �e w naszej polskoj�zycznej spo�eczno�ci istniej� limity w zadawaniu pyta�. Mo�na mie� najwy�ej 20 otwartych pyta� (niezale�nie w jakich parach j�zykowych zosta�y zadane).

Proposed translations

1 hr
Selected

without fracture (Charpy)

tak się tylko domyślam. To duże C prawie na pewno odnosi się do metody Charpy'ego. 'b.z.' przypuszczalnie oznacza 'bez złamania' (czyli próbka ugięła się pod wpływem uderzenia, ale nie pękła) - analogicznie do oznaczenia 'bez przełomu' w tym dokumencie:
http://www.e-instalacje.pl/pdf/instrukcje_montazu/16.pdf

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search