Glossary entry

Italian term or phrase:

Bicchieri in cristallino soffiato in automatico

English translation:

high quality machine-blown crystal glasses

Added to glossary by Paul O'Brien
Nov 23, 2007 12:56
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Bicchieri in cristallino soffiato in automatico

Italian to English Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
any offers?

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

machine-blown crystal

.
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : "crystal glass" I would write.
3 mins
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

machine blow glasses in the highest quality glass

As I understand it there is a difference between crystal or lead glass in English, also know more commonly as "cut glass" and the broader term "cristallo" (often used as a mere synonym for glass) in Italian. Basically "crystal glass" in English his high quality cut glass with a high quantity of lead , which by definition is cut and not blown. Dunno, only medium.

Il termine "vetro cristallo" derivante dal cristallo minerale, ha assunto la connotazione di vetro incolore di alta qualità, spesso ad alto contenuto di piombo, ed è in genere riferito ad oggetti raffinati soffiati a mano che dalla fine del 1800 hanno visto il fiorire delle Vetrerie Artistiche di Murano quali:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search