Glossary entry

German term or phrase:

Sohle

Hungarian translation:

telített sósviz

Added to glossary by Dora Miklody
May 3, 2015 08:48
9 yrs ago
German term

Sohle

German to Hungarian Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Azeotrop Toluol/Wasser, durch Verwendung Sohle als Kühlmittel zu starke Abkühlung

Köszönöm!

(még mindig gyógyszergyártás)
Proposed translations (Hungarian)
4 telített sósviz
5 sólé

Discussion

Erzsébet Czopyk May 3, 2015:
most éppen idevágó téma nálam meg légkezelő van már megint :(
Dora Miklody (asker) May 3, 2015:
h2 nem, az nincs nálam külön, csak a német szöveg, amit fordítok tartalmaz néha angol szavakat, ill. az OCR random betesz/kitesz/felcserél karaktereket :)
Erzsébet Czopyk May 3, 2015:
Dóra az angolból nem tudsz bevágni?
Dora Miklody (asker) May 3, 2015:
h Simán belekerülhetett, egy félig angol/félig német OCR-ezett szöveg, sok érdekes van benne :)
Ferenc BALAZS May 3, 2015:
Az a "Sohle", amit hűtőközegnek használnak, az Sole (Lásd a Wikiben is, pl. http://de.wikipedia.org/wiki/Sole_(Kältetechnik) , vagy http://de.wikipedia.org/wiki/Sole .)
Nem értem, hogy került bele a "h", hiszen a szó eredete: "aus spätmittelhochdt sul, sol Salzbrühe".

Proposed translations

55 mins
Selected

telített sósviz

Thermosiphonanlage[Bearbeiten]
Eine Variante der überfluteten Anlage ist die Thermosiphonkälteanlage. Sie kann eingesetzt werden, wenn ein Kälteträgerkreis wie ein Kaltwasser- oder Solekreis verwendet wird. Unterhalb des Abscheiders wird ein Plattenwärmeübertrager installiert. Der untere Eintritt des Plattenwärmeübertragers ist mit dem Abscheider verbunden und es wird flüssiges Kältemittel aufgegeben. Das Kältemittel verdampft durch den Wärmeübergang von der Sole und der Kältemitteldampf gelangt in den oberen Raum des Abscheiders. Diese Kälteanlagen haben aufgrund des verwendeten Plattenwärmeübertragers und eines geringen Vorlagevolumens im Abscheider geringe Füllmengen (ca. 100 kg Füllmasse bei einer Kälteleistung von 500 kW).

Telített sósvizet használnak hűtőházakban is a hő átvitelére, ugyanis só hozzáadásával a víz fagyáspontja alacsonyabb lesz, és a hőátvitel hatásfoka megnövekszik jelentős költségnövekedés nélkül.

--------------------------------------------------
Note added at 58 perc (2015-05-03 09:46:30 GMT)
--------------------------------------------------

Identify refrigerant state (liquid, vapour) and condition (subcooled, saturated or superheated) prior to charging, to ensure correct method and volume of charge. / Feltöltés előtt a hűtőközeg halmazállapotának (folyékony vagy légnemű) és állapotának (túlhűtött, telített vagy túlhevített) megállapítása a helyes feltöltési módszer és töltési mennyiség biztosítása érdekében.

Q & A: Freezing Saltwater | Department of Physics | University of ...
https://van.physics.illinois.edu/qa/listing.php?id=1598
Lefordított Q & A: fagyasztás Sós | Fizika Tanszék | Egyetem...
Although pure water freezes at 0°C (32°F), water that has salt dissolved in it has to be colder before it freezes. ... (that's called a saturated solution of salt), so that any further salt would just come out as ... Evaporation itself helps speed cooling.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2015-05-03 09:49:42 GMT)
--------------------------------------------------

Hűtéstechnikai alapfogalmak - Építőipari, Faipari Szakképző ...
www.epitoipari-kap.sulinet.hu/files/Legtechnika_alapismeret...
c) Izoterm kompresszió vagy expanzió állandó hőmérsékletet tartva (T =áll.) d) Izentrop ... Többkomponensű közegek fázisváltásai: (például: vizes sóoldat) .... Ekkor a levegő vízgőzzel telített, már nem képes több gőzállapotú vizet magában.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2015-05-03 09:53:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://honlap.hu/pages/fustgazhocserelo/contents/static/13/d...

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2015-05-03 10:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

Esetleg érdekes lehet: http://www.omikk.bme.hu/collections/phd/Gepeszmernoki_Kar/20...
Example sentence:

Bei wassergekühlten Verflüssigern wird <b>die Verflüssigungswärme zunächst auf den Wärmeträger Wasser oder Wasser-Sole-Gemisch </b>übertragen.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Legszívesebben megosztottam volna a pontokat, mert mindkét megoldás jó, de aztán jó úton elindulva, megtaláltam a hasonló magyar leírást és ott Erzsi változata szerepelt."
12 hrs

sólé

Kétségkívül használatban van a telített sósviz (sic!) - németül gesättigtes Salzwasser – kifejezés is. Ez is használatos a brine-ra, bár mi a hűtéstechnikában ezt a közeget sólé névvel illetjük. Meglepetésemre a Wikipédiában is a telített sósvíz néven fut a Brine és a Sole cikkek magyar megfelelője. Ezzel együtt sem kell szerintem feltétlenül a szinonimát használni a fordításhoz, hiszen sok esetben nekünk sem szűkebb a szókincsünk. Ráadásul a brine/Sole telített vagy közel telített sósvizet jelent és a “közel telített” ugyebár nem telített. Egy EU-rendelet magyar és német változatában – a természetes vizek osztályozásával kapcsolatban - a következők állnak:
“brineWater - telített sósvíz - A telített sósvíz sóval tejesen, vagy szinte teljesen telített.”
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=CELE...
ill.
“brineWater – Sole - Solewasser ist mit Salz gesättigt oder nahezu gesättigt.“
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/HTML/?uri=CELE...

Vagyis a Sole nem feltétlenül telített sósvíz.

Lássunk érdemi példákat a sólé használatára.

A tej hűtéséről van szó:
“Két változat alakult ki, a közvetett és közvetlen hűtésű. Közvetett hűtésnél, a lehűtöttsólevet, vagy jeges vizet a kettős fal között elhelyezett csőkígyóban cirkuláltatja egy keringtető szivattyú.”
http://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/0010_1A_Book_...
Ebben a német példában is a tejet hűtik:
“Wie bereits im Abschnitt über Milchkühlung erwähnt, geht man heute mehr und mehr von der großen zentralen Kälteanlage ab, bei der die Kälte durch Vermittlung von Sole in einem ausgedehnten Rohrleitungsnetz an alle Kühlstellen verteilt wird.“
https://books.google.de/books?id=cW_PBgAAQBAJ&pg=PA375&lpg=P...

Hőszivattyú tervezési segédletéből:
“Itt a „B“ betű sólére (angolul brine), a „W“ betű vízre (angolul water), az „A“ betű pedig levegőre (angolul air) vonatkozik.”
http://www.bosch-climate.hu/files/201007281702110.OBJ_DOKU-6...
Ennek nem találom a német eredetijét, a brine jelentésének pl. itt lehet utána nézni:
http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=brine&searchL...

Magyar szabványban:
“3.5.11. Elzárószerelvény: folyadék vagy gáz, például a hűtőközeg, vagy a sólé áramlását megszakító szerelvény.”
http://www.hkvsz.hu/media/news/58/ervenytelen-szabvanyok/fil...

Hús tartósításánál:
“A rekeszek kettős falúak, bennük sólé vagy elpárolgó hűtőközeg kering, a húst közvetlenül vagy csomagoltan lehet fagyasztani.”
http://www.chemonet.hu/hun/food/technol/husipar/husipar1.htm...
Note from asker:
Legszívesebben megosztottam volna a pontokat, mert mindkét megoldás jó, de aztán jó úton elindulva, megtaláltam a hasonló magyar leírást és ott Erzsi változata szerepelt.
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

Gyanús,

hogy itt "töltet": http://www.chem.elte.hu/departments/altkem/foklab/tisztitas....

--------------------------------------------------
Note added at 10 perc (2015-05-03 08:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bocs, ma nem vagyok formában :( hogy lehet törölni?
Peer comments on this reference comment:

neutral Erzsébet Czopyk : Hide this answer (reason required): bal alsó sarok
55 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search