This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 22, 2019 10:08
5 yrs ago
6 viewers *
German term
Polymechaniker
German to English
Tech/Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
CV
I'm translating my own CV and I'm not sure about the current denomination of my primary profession in Ireland and the UK. Some documentation about it would be great. In Switzerland, it has changed several times: Mechaniker, Maschinenmechaniker, Polymechaniker...
Thank you.
Thank you.
Proposed translations
(English)
1 | Multi-trained technician | Tariq Khader |
References
Have you seen ... | Steffen Walter |
Proposed translations
2 days 9 hrs
Multi-trained technician
Just had the urge to suggest something
Reference comments
41 mins
Reference:
Have you seen ...
https://www.proz.com/kudoz/383148 (Narasimhan's answer)?
Also, https://de.wikipedia.org/wiki/Polymechaniker says that "Polymechaniker" has been the official designation since 1997.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2019-05-22 10:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
Let me add that there is no "official" English translation, so all you can come up with will be an approximation.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-22 11:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Would the description at https://www.recruit.net/job/mechanical-technician_-null_jobs... (ad for a mechanical technician role) fit your purpose?
Also, https://de.wikipedia.org/wiki/Polymechaniker says that "Polymechaniker" has been the official designation since 1997.
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2019-05-22 10:51:32 GMT)
--------------------------------------------------
Let me add that there is no "official" English translation, so all you can come up with will be an approximation.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-05-22 11:09:02 GMT)
--------------------------------------------------
Would the description at https://www.recruit.net/job/mechanical-technician_-null_jobs... (ad for a mechanical technician role) fit your purpose?
Note from asker:
Thank you for your help. Mechanical technician sounds good. But somehow, it doesn't nail it completely. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
A. & S. Witte
: Very good. However, you might wish to check this out https://uk.schurter.com/en/Careers/Stories/Bruno-Zemp/Polyme... (do take a close look and you'll see that the English/UK version is actually maintained by UK subsidiary/sister company of Swiss co.)
6 hrs
|
I did have a closer look, but am in serious doubt if "poly( )mechanic" would actually be understood by native EN speakers (see also Thomas's reasoning behind this question).
|
Discussion
I could see it being called a "General mechanical technician".
BUT - In Germany we have a "staatlich geprüfter Techniker", which involves a similarly advanced curriculum as the Swiss degree. https://de.wikipedia.org/wiki/Staatlich_geprüfter_Techniker
This might suit well and I would suggest "certified technician".
I have checked IR and there's no direct equivalent in their database.