Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
skip to primary navigation
Turkish translation:
ana gezinti sayfasına geç
Added to glossary by
shule
Jan 14, 2008 20:42
16 yrs ago
1 viewer *
English term
skip to primary navigation
English to Turkish
Other
Internet, e-Commerce
web sitesi
Pek çok web sitesinde kullanılan bir ifade.
Skip to auxilary navigation
Skip to main content
gibi değişik seçenekler var.
Kulağı tırmalamayacak, Türk bir internet kullanıcısına okuduğunda "bu da ne demek" dedirtmeyecek bir karşılık arıyorum.
Skip to auxilary navigation
Skip to main content
gibi değişik seçenekler var.
Kulağı tırmalamayacak, Türk bir internet kullanıcısına okuduğunda "bu da ne demek" dedirtmeyecek bir karşılık arıyorum.
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
12 hrs
Selected
ana gezinti sayfasına atla
bir nevi ana sayfa anlamına gelmekle birlikte çok içerikli sayfalarda kullanılmaktadır, bu yüzden ana gezinti sayfası olarak ifade edilmektedir
Example sentence:
Eser Elektrik Talat Eser Hoş geldiniz. İçeriği atla; Ana Gezinti ve Oturum Açmayı atla; Ek bilgiyi atla. View , Navigation and Search. Ana Sayfa · İletişim ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkürler. "ana gezinti sayfasına geç" şeklinde kullandım. ("jump to" ile karışmaması için)"
12 mins
ana navigasyona git
+1
1 hr
Birincil menü seçeneklerine (seçenek bölmesine) geç
Primary ile, çoğunlukla başlık altında bulunan "menü çubuğu" kastediliyor anlaşılan. Sayfa tasarımına göre değişir, ancak herhalükarda bu karşılık uyar bence.
Primary ve secondary navigation linkleri hakkında bilgi için aşağıdaki link epey açıklayıcı. "Skip links" açıklamasına da bakmanızı tavsiye ederim.
Primary ve secondary navigation linkleri hakkında bilgi için aşağıdaki link epey açıklayıcı. "Skip links" açıklamasına da bakmanızı tavsiye ederim.
+1
9 hrs
Normal Yönlendirmeye Geç
Skip to primary navigation = Normal yönlendirmeye geç
Skip to auxilary navigation = Yedek yönlendirmeye geç
Skip to main content = Ana içeriğe
Normal yönlendirme http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="normal yönlendirme"...
Yedek yönlendirme http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="yedek yönlendirme"&...
Ana içerik http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="ana içerik"&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-01-15 06:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
Skip to primary navigation = Normal yönlendirmeye geç
Skip to auxilary navigation = Yedek yönlendirmeye geç
Skip to main content = Ana içeriğe geç
Skip to auxilary navigation = Yedek yönlendirmeye geç
Skip to main content = Ana içeriğe
Normal yönlendirme http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="normal yönlendirme"...
Yedek yönlendirme http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="yedek yönlendirme"&...
Ana içerik http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q="ana içerik"&meta=
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-01-15 06:08:51 GMT)
--------------------------------------------------
Skip to primary navigation = Normal yönlendirmeye geç
Skip to auxilary navigation = Yedek yönlendirmeye geç
Skip to main content = Ana içeriğe geç
13 hrs
Ana gezinime atla (geç)
http://www.ehb.itu.edu.tr/siu2004/sozluk.pdf
http://www.google.ie/search?hl=en&q=primary navigation gezin...
http://www.google.ie/search?hl=en&q=gezinime atla&btnG=Searc...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-15 12:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
''primary'' IT sektöründe çoğunlukla ''birincil'' anlamına gelmesine rağmen, ''birincil gezinim'' bana pek mantıklı gelmiyor açıkçası.
http://www.google.ie/search?hl=en&q=primary navigation gezin...
http://www.google.ie/search?hl=en&q=gezinime atla&btnG=Searc...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-15 12:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
''primary'' IT sektöründe çoğunlukla ''birincil'' anlamına gelmesine rağmen, ''birincil gezinim'' bana pek mantıklı gelmiyor açıkçası.
15 hrs
birincil gezinime atla
primary, IT alanında birincil demektir. Bu sözcüğü "ana" olarak çevirirseniz, ve metinde "main", "home" gibi sözcükler de geçerse karmaşa olur. navigation sözcüğünün Türkçe karşılığı gezinim, gezinti, gezinme olabilir. Ancak bazı kullanıcılara (özellikle bilgisayar alanında Türkçe'ye özen göstermeyenlere) garip gelebilir ama kişisel fikrimi belirtmem gerekirse, çeviri yaparken kullanıcıya değilde dile özen göstermek daha yararlı olacaktır. Bu bağlamda, "birincil gezinime atla", "birincil gezinime geç" çevirileri makul olur. Primary Navigation ifadesiyle, gezintiyle ilintili olarak yapılmış bir ayara göre gezinme ifade edilmek isteniyorsa, "Birincil gezinim ayarlarına geç" gibi eklentilerle de kullanılabilir.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-01-15 12:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
Birincil gezinim garip bir ifade değil bence. Fazla kullanılmadığı için belki kimilerine kulak tırmalayıcı gelebilir. Seçilmiş, belirlenmiş, ayarlanmış bir özelliğe göre birincil tercih olan gezinme ayarlarını ifade edebilir rahatlıkla. Primary sözcüğünü "ana" olarak çevirmek, metnin genelinde kargaşa yaratabilir. Çünkü daha elimizde main, home, principal, master, parent, head gibi sözcükler var bu tarz metinlerde karşımıza çıkabilecek. En azından primary sözcüğünü kurtaralım aradan. Birincil gezinim bence yanlış değil.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-01-15 12:46:53 GMT)
--------------------------------------------------
Birincil gezinim garip bir ifade değil bence. Fazla kullanılmadığı için belki kimilerine kulak tırmalayıcı gelebilir. Seçilmiş, belirlenmiş, ayarlanmış bir özelliğe göre birincil tercih olan gezinme ayarlarını ifade edebilir rahatlıkla. Primary sözcüğünü "ana" olarak çevirmek, metnin genelinde kargaşa yaratabilir. Çünkü daha elimizde main, home, principal, master, parent, head gibi sözcükler var bu tarz metinlerde karşımıza çıkabilecek. En azından primary sözcüğünü kurtaralım aradan. Birincil gezinim bence yanlış değil.
340 days
ana menüye geçiniz
self-explanatory
Something went wrong...