Glossary entry

English term or phrase:

a sense of occasion

Spanish translation:

ideal para ocasiones especiales

Added to glossary by Natalia Pedrosa (X)
Feb 3, 2009 08:39
15 yrs ago
8 viewers *
English term

a sense of occasion

English to Spanish Social Sciences Tourism & Travel Hotels
Buenos días:

A ver si alguien sabe qué significa esta frase:

We provide sumptuous comfortable surroundings with a sense of occasion in a welcoming and unpretentious atmosphere with strong emphasis on personal yet unintrusive customer service.

Lo que busco en concreto es "a sense of occasion". Una sensación de celebración, un ambiente festivo???
Change log

Feb 3, 2009 13:04: Natalia Pedrosa (X) Created KOG entry

Discussion

Almudena Grau Feb 3, 2009:
Ayudaría saber más sobre el texto, es decir, se refiere al ambiente en general de un hotel, o están haciendo marketing para eventos y las salas de fiestas?

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

ideal para las grandes ocasiones

Ocasion podría hacer referencia a bodas, congresos, ceremonias de entregas de premios...
Peer comment(s):

agree Cecilia Gowar : Ooops, mi comentario no salió.... te decía que combinaría la tuya con la de Debbie "ideal para ocasiones especiales"
2 hrs
Sí, me parece una buen opción. Muchas gracias ;-)
agree Arcoiris
3 hrs
Muchas gracias, Arcoiris
agree andrea_n : Gracias, de verdad
2 days 1 hr
agree Raquel Caamano
2 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a ti Juan Pablo y a todos en general, me habéis sido de gran ayuda. Saludos!!!"
4 mins

ambiente elegante

...
Something went wrong...
12 mins

adecuados a la situación/ al ambiente/entorno

Es posible que se refiera a que encajan bien dentro del conjunto. ¡Buen día!
Something went wrong...
23 mins

carácter de ocasión / acontecimiento

Otra posibilidad.
Something went wrong...
11 mins

ambiente de acontecimiento/ambiente especial/ambiente de de celebracin

tus ideas funcionan pero creo que al usar un sustituto para 'sensación' (ambiente suena mejor)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2009-02-03 09:23:08 GMT)
--------------------------------------------------

disculpa, pero quise decir "ambiente de celebración"
Something went wrong...
+2
35 mins

un ambiente de ocasión especial

occasion here means special occasion

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-02-03 09:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

alternativamente:

"que dan un sentido de ocasión especial"
Peer comment(s):

agree M.S. : "ocasiones especiales" me parece muy adecuado: http://www.kingscollege.es/ficheros/20051228020601.pdf
54 mins
muchas gracias, ¡que tengas un buen día! :-) Deborah
agree Cecilia Gowar : como le dije a Juan pablo, combinaría ésta y la suya: "ideal para ocasiones especiales"...
1 hr
perfecto Cecilia, muchas gracias y buen inicio de semana :-) Deborah
Something went wrong...
+1
1 hr

(un ambiente suntuoso), marco perfecto / ideal para celebraciones / eventos,

"Es la misma idea, pero me parece que así queda la frase más redonda.
(marco perfecto / ideal entrecomillado en aposición)

...... en el distinguido Barrio de Salamanca, próximo al Paseo de la Castellana, convierte sus estancias en el marco perfecto para sus eventos. ...
www.deviajes.es/ofertas/hoteles/Madrid/ - 75k -

Contamos con un espacio de gran capacidad que le brindará el marco perfecto para sus eventos sociales o empresariales. Sin importar que se trate de un ...
- 25k -

Salones Emperador es el marco ideal para sus celebraciones, ofreciendo la máxima calidad, el trato más diferenciado y toda su experiencia desde 1962. ...
www.buscorestaurantes.com/Restaurantes-en-Getafe-1-35-2240/... - 28k - En caché - Páginas similares
Peer comment(s):

agree Laura D : 'marco perfecto' me gusta :)
2 hrs
Gracias Laura -Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search