Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
\"plant back\"
Spanish translation:
el intervalo mínimo para la resiembra
Added to glossary by
evange tenreyro
Jun 1, 2012 16:25
12 yrs ago
4 viewers *
English term
"plant back"
English to Spanish
Tech/Engineering
Agriculture
Hola! Tengo una duda con este término. Incluyo el contexto (habla de cultivos rotativos):
"For example, one may have to do a 30-day and 120-day plant back to wheat. In order to get the necessary raw agricultural commodities from the plant-back (wheat), one may plant and treat a primary crop in spring to do the 120-day plant-back."
Lo primero que se me ocurrió es "resembrar" o "resiembra" pero no se si es correcto y se utiliza así en este contexto. Gracias por la ayuda!
"For example, one may have to do a 30-day and 120-day plant back to wheat. In order to get the necessary raw agricultural commodities from the plant-back (wheat), one may plant and treat a primary crop in spring to do the 120-day plant-back."
Lo primero que se me ocurrió es "resembrar" o "resiembra" pero no se si es correcto y se utiliza así en este contexto. Gracias por la ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | el intervalo mínimo para la resiembra | Bubo Coroman (X) |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
el intervalo mínimo para la resiembra
Plant-back interval: Generally, a 30 day period after treatment is adequate for reseeding
Intervalo de resiembra: En general, un período de 30 días después del tratamiento es adecuado para la resiembra.
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/treatment in...
Deje un intervalo de al menos 30 días para la resiembra, entre el tratamiento y el resembrado
http://www.monsanto.com/products/Documents/MSDS-Labels/rt_3_...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-06-01 16:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
en tu contexto se habla de intervalos determinados de 30 días y 120 días por eso se trata de un "intervalo de resiembra de 30/120 días" o "intervalo de resembrado de 30/120 días"
Intervalo de resiembra: En general, un período de 30 días después del tratamiento es adecuado para la resiembra.
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/treatment in...
Deje un intervalo de al menos 30 días para la resiembra, entre el tratamiento y el resembrado
http://www.monsanto.com/products/Documents/MSDS-Labels/rt_3_...
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-06-01 16:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
en tu contexto se habla de intervalos determinados de 30 días y 120 días por eso se trata de un "intervalo de resiembra de 30/120 días" o "intervalo de resembrado de 30/120 días"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias por la ayuda!"
Something went wrong...