Glossary entry

English term or phrase:

out of the office

Portuguese translation:

emitidos pelo escritório...

Added to glossary by airmailrpl
Jan 12, 2012 22:16
12 yrs ago
8 viewers *
English term

out of the office

English to Portuguese Tech/Engineering Law: Contract(s)
É um contrato e este é o contexto:
"Manufacturer will fulfill orders and issue invoices to Distributor out of the office of its subsidiary (name of the company) located at... Invoices for orders will be issued under the company name on behalf of Manufacturer.

Agradeço muito qualquer ajuda!
Change log

Jan 16, 2012 20:46: airmailrpl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/844825">Ivanete Martins Mastroberardino's</a> old entry - " out of the office"" to ""emitidos pelo escritório""

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

emitidos pelo escritório

out of the office => emitidos pelo escritório
Peer comment(s):

agree Daniel Tavares
6 hrs
agradeço
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada pela ajuda!"
+3
2 mins

a partir do escritório

Sugg.
Note from asker:
Muito obrigada MLeiria, pela colaboração!
Peer comment(s):

agree rir
5 mins
obrigado :-)
agree Maria Teresa Borges de Almeida
20 mins
obrigado :-)
agree Daniel Tavares
14 hrs
obrigado :-)
Something went wrong...
+1
30 mins

fora da sede

sugestão
Note from asker:
Obrigada pela participação Bittencourt!
Peer comment(s):

agree sflor (X) : Sendo o contexto jurídico, também o diria assim.
36 mins
obrigado
neutral Daniel Tavares : Não sei, acho que o out faz parte de um phrasal verb junto com o fulfill.
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search