Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
un-contested
Hindi translation:
Be-taaj
Added to glossary by
Deependra Pandey
Jul 16, 2005 07:06
18 yrs ago
English term
un-contested
English to Hindi
Art/Literary
Poetry & Literature
Biography
Begum Akhtar is the un-contested queen of ghazals.
The translated text has to be appeared in cultural context and in a magazine. If possible, help with whole translation.
The translated text has to be appeared in cultural context and in a magazine. If possible, help with whole translation.
Proposed translations
(Hindi)
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
A few suggestions:
1. Begam Akhtar ghazal gAykii kay kshetra mein apna sAnii nahee(n) rakhtee(n)
(बेगम अख्तर गज़ल गायकी के क्षेत्र में अपना कोई सानी नहीं रखतीं)
2. Begam Akhtar ghazalo(n) kii betAj malikA hai(n).
(बेगम अख्तर गज़लों की बेताज मलिका हैं)
As you may see this is not the literal translation. Instead, I have tried to adapt this sentence as per nature of Hindi. While the first sentence suggests that Begam Akhtar is unparallaled in the field of ghazals and does not have any alternative, the other one says that she is the uncrowned queen of ghazals.
(बेगम अख्तर गज़ल गायकी के क्षेत्र में अपना कोई सानी नहीं रखतीं)
2. Begam Akhtar ghazalo(n) kii betAj malikA hai(n).
(बेगम अख्तर गज़लों की बेताज मलिका हैं)
As you may see this is not the literal translation. Instead, I have tried to adapt this sentence as per nature of Hindi. While the first sentence suggests that Begam Akhtar is unparallaled in the field of ghazals and does not have any alternative, the other one says that she is the uncrowned queen of ghazals.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many Thanks, Mr. Chopra !!!"
+1
12 mins
बेगम अखà¥
बेगम अख्तर मल्लिका-ए-गज़ल के रूप में प्रसिद्ध हैं। गज़ल गायन में उनकी बराबरी कोई नहीं कर सकता।
(Begum Akhtar mallika-e-gazal ke roop mein prasidh hain. gazal gayan mein unki barabari koi nahi kar sakta.)
(Begum Akhtar mallika-e-gazal ke roop mein prasidh hain. gazal gayan mein unki barabari koi nahi kar sakta.)
+1
7 mins
निर्विरोध
nirvirodh (निर्विरोध)
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-07-16 07:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
बेगम अखतर गज़लों की निर्विरोध मलिका हैं
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-07-16 07:32:49 GMT)
--------------------------------------------------
बेगम अखतर गज़लों की निर्विरोध मलिका हैं
3 hrs
Begum Akhtar nirvirodh Ghazalo ki samradny hai
There can not be any contest to displace her nor is there any contestant of that calibre.
6 hrs
nirvirodh
You can find lots of options here but best option is nirvirodh.
Begum Akhtar ghazal gaayiki ki nirvirodh samragyi hain.
A bit changed sentence with same theme. It's a rewritten statement-
Begum akhtar kewal naam ki hi nahi, gazalon ki bhi begum hain.
feminine of badshah is begum, that's why i've used begum instead of queen!
PRAKAASH
FREELANCE TRANSLATOR OF NEPALI, HINDI, SANSKRIT AND ENGLISH TO FOUR OF THE SAME
+977 6 530738
Begum Akhtar ghazal gaayiki ki nirvirodh samragyi hain.
A bit changed sentence with same theme. It's a rewritten statement-
Begum akhtar kewal naam ki hi nahi, gazalon ki bhi begum hain.
feminine of badshah is begum, that's why i've used begum instead of queen!
PRAKAASH
FREELANCE TRANSLATOR OF NEPALI, HINDI, SANSKRIT AND ENGLISH TO FOUR OF THE SAME
+977 6 530738
8 hrs
nirvirodh roop se
Begum Akhtar nirvirodh roop se 'malika-e-ghazal' hain.
OR
Begum Akhtar Nisssandeh malika-e-ghazal hain.
OR
Begum Akhtar Nisssandeh malika-e-ghazal hain.
10 hrs
Nirvivad
Begham Akhtar, nirvivad Gazlon ki ranee hain. This could be another option. Un-Contested, with out disputte, No body can question, or challange.
1831 days
बेजोड़
I have tried to put a very simple word for the source term.
Example sentence:
सचिन की बेजोड़ पारी ने भारत के सिर पर जीत का सेहरा बँधवाया|
Something went wrong...