Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
قوات حفظ النظام
English translation:
public order brigade (forces/officers)
Added to glossary by
Sam Berner
Sep 27, 2006 05:18
17 yrs ago
5 viewers *
Arabic term
قوات حفظ النظام
Arabic to English
Other
Military / Defense
Iraq
العدد اللي استلمته أكثر من مائة وخمسين ألف من قوات الشرطة والمغاوير وحفظ النظام تم تعيينهم أه في أه مدة قصيرة طبعا تم تعيينهم بناءا على دراسة أنا لا أدعي أنهم عينوا دون غرض من أجل مكافحة الإرهاب الذي بدأ يستشري
Proposed translations
(English)
4 +1 | public order brigade (forces/officers) | algtranslator |
4 +1 | Discipline troops | Hebat-Allah El Ashmawy |
5 | order keeping forces | Alexander Yeltsov |
3 | law and order enforcement agency/force | Chowdhury |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
public order brigade (forces/officers)
I would say "public order brigade (forces/officers)" especially if it's about Iraq...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :-)"
+1
45 mins
Discipline troops
Discipline troops or keeping discipline troops
Reference:
8 hrs
law and order enforcement agency/force
Non-literal translation can be law and order enforcement agency/force.
1 day 1 hr
Something went wrong...