Jan 23, 2019 07:44
5 yrs ago
English term
N4Mech Eng
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
обучение
требования к кандидату на должность техника.
Нашла несколько упоминаний в Интернете, например, вот таких: https://www.linkedin.com/in/sizwe-msomi-5b4a8865.
Судя по всему, это название каких-то корочек или самого курса обучения.
Кто-нибудь сталкивался?
Нашла несколько упоминаний в Интернете, например, вот таких: https://www.linkedin.com/in/sizwe-msomi-5b4a8865.
Судя по всему, это название каких-то корочек или самого курса обучения.
Кто-нибудь сталкивался?
Proposed translations
(Russian)
4 | национальное удостоверение-допуск N4 к обучению (инженерному) проектированию | Vadim Kadyrov |
3 -1 | название курса | Aleksey Smirnov |
Proposed translations
11 mins
Selected
национальное удостоверение-допуск N4 к обучению (инженерному) проектированию
см. ссылку.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-01-23 07:58:31 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. по ссылке видно, что для получения диплома специалиста необходимо получить N4, 5 и 6. Похоже, что это реалия Южной Африки.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2019-01-23 07:58:31 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. по ссылке видно, что для получения диплома специалиста необходимо получить N4, 5 и 6. Похоже, что это реалия Южной Африки.
Reference:
https://www.falsebaycollege.co.za/index.php?option=com_content&view=article&id=165&Itemid=295
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
-1
12 mins
название курса
MECH ENG 4N03
не переводить, или записать полное название курса (должны быть еще цифры)
https://www.eng.mcmaster.ca/mech/programs/course-listing
Как вариант, например mech eng 4N03
Nanobio Engineering
Undergraduate / Technical Elective
Introduction to nanotechnology, nanomaterials, nanotechnology in living systems, nanotechnology in biomedical devices, nano-biomaterials, characterization of biomaterials, nano-coatings, nano-biofunctional interfaces, biosensing and diagnostics, organs-on-chips
не переводить, или записать полное название курса (должны быть еще цифры)
https://www.eng.mcmaster.ca/mech/programs/course-listing
Как вариант, например mech eng 4N03
Nanobio Engineering
Undergraduate / Technical Elective
Introduction to nanotechnology, nanomaterials, nanotechnology in living systems, nanotechnology in biomedical devices, nano-biomaterials, characterization of biomaterials, nano-coatings, nano-biofunctional interfaces, biosensing and diagnostics, organs-on-chips
Peer comment(s):
disagree |
Vadim Kadyrov
: см. ссылку в моем ответе
1 min
|
Я считаю, что это аббревиатура курса обучения в Университете Макмастера. (смотрите мою ссылку)
|
Discussion