Jan 29, 2013 10:50
11 yrs ago
36 viewers *
English term

IN WITNESS WHEREOF,

English to French Law/Patents Law (general) C'est un contrat (Canada)
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their duly authorized representatives as of the day and year set forth below.
Proposed translations (French)
4 +9 En foi de quoi

Discussion

Françoise Vogel Feb 3, 2013:
oui puisque la réponse a été utile.
Ligia Mihaiescu (asker) Feb 2, 2013:
Bonsoir. Merci pour cette réponse qui m'a tirée d'affaire. Je ne sais pas si j'ai le droit d'accorder des points, étant donné que l'on me signale qu'elle existait déjà dans le glossaire. Merci de m'éclairer.
Ligia Mihaiescu (asker) Jan 29, 2013:
Désolée, je n'ai pas vu l'entrée.
Françoise Vogel Jan 29, 2013:
un grand classique, en effet.
AllegroTrans Jan 29, 2013:
Please check glossary before posting This one is already there

Proposed translations

+9
0 min
Selected

En foi de quoi

...

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2013-01-29 10:53:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...
Peer comment(s):

agree Cindy Mittelette-Longuet : Exactement.
0 min
Merci, Cindy.
agree Sylvie Chartier
4 mins
Merci, Sylvie.
agree CATHERINE ERNST
5 mins
Merci, Catherine.
agree Cyril B.
6 mins
Merci, Cyril.
agree mimi 254
11 mins
Merci, Mimi 254.
agree GILLES MEUNIER : ma foi, oui))
26 mins
Merci, Gilles. :)
agree AllegroTrans
1 hr
Thank you, AllegroTrans.
agree Yann Perrin
2 hrs
Merci, Yann.
agree Danièle Horta
9 hrs
Merci, Danièle.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search