Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
en est-il d\'ailleurs autrement
Spanish translation:
ver explicación
Added to glossary by
Maria Castro Valdez
Sep 24, 2012 15:41
11 yrs ago
French term
en est-il d'ailleurs autrement
French to Spanish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Habla de los descuvrimiento de Marcelin Berthelot
Les applications de ses découvertes pour notre existence quotidienne sont maintenant tellement assimilées, tellement courantes, que personne ne les réalise ni ne les reconnaît. Elles profitent à la vie d'une façon tellement naturelle qu'on s'imagine les avoir toujours vues. **En est-il d'ailleurs autrement** d'un grand nombre de savants du siècle dernier, à l'exception peut-être de Pasteur dont le vacción contre la rage est devenu une image d'Épinal s'imposant à toutes les mémoires ?
Gracias por su ayuda.
Les applications de ses découvertes pour notre existence quotidienne sont maintenant tellement assimilées, tellement courantes, que personne ne les réalise ni ne les reconnaît. Elles profitent à la vie d'une façon tellement naturelle qu'on s'imagine les avoir toujours vues. **En est-il d'ailleurs autrement** d'un grand nombre de savants du siècle dernier, à l'exception peut-être de Pasteur dont le vacción contre la rage est devenu une image d'Épinal s'imposant à toutes les mémoires ?
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | ver explicación | D'Angelo González Alfonso |
4 +1 | ¿Acaso corrieron otra suerte (...)? | Jordi Leyda |
4 | (De hecho,) ¿no sucede lo mismo con un gran número de...? | Yael Margareto |
Proposed translations
+1
15 mins
French term (edited):
en est-il d\'ailleurs autrement
Selected
ver explicación
He aquí algunas sugerencias:
"Por otro lado, ¿No le ha sucedido lo mismo a un gran número de científicos del siglo pasado... ?"
o:
"Por otro lado, ¿No le ha tocado correr la misma suerte a un gran número de científicos del siglo pasado... ?"
"Por otro lado, ¿No le ha sucedido lo mismo a un gran número de científicos del siglo pasado... ?"
o:
"Por otro lado, ¿No le ha tocado correr la misma suerte a un gran número de científicos del siglo pasado... ?"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias por au ayuda!"
+1
13 mins
20 mins
(De hecho,) ¿no sucede lo mismo con un gran número de...?
o "No es el caso de..."
Suerte
Suerte
Something went wrong...