Glossary entry (derived from question below)
italiană term or phrase:
Esiti cicatriziali al naso per pregresso intervento
română translation:
sechele cicatriceale la nivelul nasului în urma unei intervenţii precedente
Added to glossary by
Mihaela Petrican
Jun 27, 2011 08:47
12 yrs ago
3 viewers *
italiană term
Esiti cicatriziali al naso per pregresso intervento
din italiană în română
Medical
Medical: Cardiologie
Extras din examinarea obiectiva.
Contexul:
Condizioni generali buoni (conditii generale bune). Esiti cicatriziali al naso per progresso intervento (?). Lieve linfadenopatia sottomandibolare (Uşoară adenopatie mandibulară). MMTT indenne (?).
Multumesc pentru ajutor!
Contexul:
Condizioni generali buoni (conditii generale bune). Esiti cicatriziali al naso per progresso intervento (?). Lieve linfadenopatia sottomandibolare (Uşoară adenopatie mandibulară). MMTT indenne (?).
Multumesc pentru ajutor!
Proposed translations
(română)
5 +3 | sechele cicatriceale la nivelul nasului în urma unei intervenţii precedente | Mihaela Petrican |
Change log
Jun 27, 2011 09:07: Mihaela Petrican changed "Term asked" from "Esiti cicatriziali al naso per progresso intervento. MMTT indenne." to "Esiti cicatriziali al naso per progresso intervento"
Jun 27, 2011 09:07: Mihaela Petrican changed "Term asked" from "Esiti cicatriziali al naso per progresso intervento" to "Esiti cicatriziali al naso per pregresso intervento"
Jul 11, 2011 05:10: Mihaela Petrican Created KOG entry
Proposed translations
+3
19 minute
italiană term (edited):
Esiti cicatriziali al naso per progresso intervento
Selected
sechele cicatriceale la nivelul nasului în urma unei intervenţii precedente
pentru celălalt termen, vă rog să adresaţi altă întrebare, conform regulilor Kudoz (un singur termen pe întrebare). În felul acesta, vor putea beneficia şi alţii pe viitor de traducerea respectivă, căutând termenul în glosar
--------------------------------------------------
Note added at 20 minute (2011-06-27 09:08:15 GMT)
--------------------------------------------------
În termenul sursă era o eroare de tipar evidentă: pregresso intervento
(în loc de progresso)
--------------------------------------------------
Note added at 20 minute (2011-06-27 09:08:15 GMT)
--------------------------------------------------
În termenul sursă era o eroare de tipar evidentă: pregresso intervento
(în loc de progresso)
Peer comment(s):
agree |
Anca Maria Marin
30 minute
|
mulţumesc frumos :)
|
|
agree |
Federica Villa
3 ore
|
grazie, Federica :)
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
7 zile
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
http://www.staranzano1.org/FILES/documenti/zecca.pdf.
O seară bună! :)
http://ita.proz.com/kudoz/italian_to_english/medical_general...
Sinonimi esito: risultato, riuscita, fine, termine, conclusione, chiusura, sbocco, scioglimento, soluzione, risoluzione, conseguenza, risultanza, spaccio, risposta,
Sinonimi progresso: evoluzione, sviluppo, miglioramento, perfezionamento, avanzamento, cammino, progressione
Mie de ce nu-mi rezultă traducerea? De unde provine termenul "sechele"? Nu cred că are legătură cu termenii medicali în care nu sunt foarte pregătită...şi aş vrea să înţeleg raţionamentul. Mulţumesc anticipat.