Diccionarios técnicos que recomendarÃais a un colega IniÈ›iatorul discuÈ›iei: Jesús Calzado
|
Hola a todos:
Estoy pensando en ampliar mi biblioteca de diccionarios técnicos o especializados inglés-español-inglés y que mejor que recurrir a la experiencia de otros para orientarme. Yo vengo usando principalmente el \"Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa\" (Inglés-español) de Beigbeder Atienza y creo que está muy bien. Busco ahora un complemento que también incluya diccionario español-inglés, ya sea en CD ROM o en papel impreso. He oÃdo hablar del ... See more Hola a todos:
Estoy pensando en ampliar mi biblioteca de diccionarios técnicos o especializados inglés-español-inglés y que mejor que recurrir a la experiencia de otros para orientarme. Yo vengo usando principalmente el \"Diccionario politécnico de las lenguas española e inglesa\" (Inglés-español) de Beigbeder Atienza y creo que está muy bien. Busco ahora un complemento que también incluya diccionario español-inglés, ya sea en CD ROM o en papel impreso. He oÃdo hablar del Routledge, del Collazo (aunque éste no sé si tiene parte español-inglés y si usa un castellano sólo hispanoamericano (yo soy de España)).
Estos diccionarios suelen ser caros, por ello quiero hacer la mejor inversión. ¿Qué recomiendan ustedes por su experiencia? Gracias y un saludo. ▲ Collapse | | |
Elena Miguel Spania Local time: 23:52 din engleză în spaniolă + ... por mi parte... | May 9, 2002 |
...te recomiendo el Routledge que combinado con otros no está nada mal.
Saludos. | | |
René Alfaro (X) Local time: 15:52 din engleză în spaniolă + ...
El Routledge contempla mayor número de acepciones españolas que Collazo. Pero deberÃas conocer ambos \"españoles\".
René Alfaro | | |
El Routledge no | May 9, 2002 |
Yo tengo en CD el técnico y el \"Business\" y los dos son corrientuchos, sin proporción con su precio.
Tienes uno igual de bueno o de malo en internet, el Activa. Tiene la ventaja de que lo puedes coinsultar gratis.
http://www.activadic.com | |
|
|
Recomendaciones | May 9, 2002 |
A mi parecer el Collazo no es muy bueno. Creo que una sana alternativa, bastante solidaria (léase económica), pudiera ser el Robbs. Sin embargo, considero que lo más recomendable es buscar diccionarios técnicos especializados (v.g., de Mecánica para traducciones de ese ramo, etc.). Si optas por esa alternativa, y buscas en una o más áreas, avÃsame que con gusto compartiré mi experiencia personal (y la de mis colegas).
Saludos y buena suerte... | | |
La actualización | May 10, 2002 |
Hola J:
Mira, hay otros, pero el que mencionas es sin dudas el mejor.
Acabo de comprar la magnÃfica actualización del mismo, en papel. Se llama Diccionario T;ecnico (In.Es, Es.In), F. Beigbeder, Ed: DÃaz de Santos, Madrid, España. (1996)ISBN: 84-7978-221-8
El prólogo dice:
\"Este DICCIONARIO TÉCNICO bilingüe responde a las dos primeras acepciones del DRAE mediante una selección analizada y revisasa de palabras o expresiones re... See more Hola J:
Mira, hay otros, pero el que mencionas es sin dudas el mejor.
Acabo de comprar la magnÃfica actualización del mismo, en papel. Se llama Diccionario T;ecnico (In.Es, Es.In), F. Beigbeder, Ed: DÃaz de Santos, Madrid, España. (1996)ISBN: 84-7978-221-8
El prólogo dice:
\"Este DICCIONARIO TÉCNICO bilingüe responde a las dos primeras acepciones del DRAE mediante una selección analizada y revisasa de palabras o expresiones recogidas en el Nuevo Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa, de F. Beigbeder (DÃas de Santos, 198 más la incorporación actualizada de cientos de vocablos relativos a las nuevas tecnologÃas\".
(Contiene 77.000 voces en inglés y 57.000 voces en español).
Si además buscas recomendaciones para áreas de especialización (Informática, Medicina, Turismo y Ocio, Hispanoamericanismos), acabo de adquirir algunas perlas que puedo compartir contigo.
Saludos.
Cynthia
▲ Collapse | | |
El apuro: correcciones | May 10, 2002 |
In), F. Beigbeder, Ed: DÃaz de Santos, Madrid, España. (1996) ISBN: 84-7978-221-8
El prólogo dice:
\"Este DICCIONARIO TÉCNICO bilingüe responde a las dos primeras acepciones del DRAE mediante una selección analizada y revisada de palabras o expresiones recogidas en el Nuevo Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa, de F. Beigbeder (DÃaz de Santos, 19.. ochenta y ocho más la incorporación actualizada de cientos de vocablos relativos a l... See more In), F. Beigbeder, Ed: DÃaz de Santos, Madrid, España. (1996) ISBN: 84-7978-221-8
El prólogo dice:
\"Este DICCIONARIO TÉCNICO bilingüe responde a las dos primeras acepciones del DRAE mediante una selección analizada y revisada de palabras o expresiones recogidas en el Nuevo Diccionario Politécnico de las Lenguas Española e Inglesa, de F. Beigbeder (DÃaz de Santos, 19.. ochenta y ocho más la incorporación actualizada de cientos de vocablos relativos a las nuevas tecnologÃas\".
(Contiene 77.000 voces en inglés y 57.000 voces en español).
Si además buscas recomendaciones para áreas de especialización (Informática, Medicina, Turismo y Ocio, Hispanoamericanismos), acabo de adquirir algunas perlas que puedo compartir contigo.
>>
Ahora sÃ, auch.
▲ Collapse | | |