<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
	<channel>
		<title>ProZ.com Translation Forums</title>
		<link>http://ron.proz.com/forums/</link>
		<atom:link href="http://ron.proz.com/forums/" rel="self" type="application/rss+xml"/>		<description>Topic: Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.</description>
		<language>en-us</language>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2026 18:36:48 +0000</pubDate>
		<lastBuildDate>Sun, 19 Jul 2026 18:36:48 +0000</lastBuildDate>
		<docs>http://www.proz.com/faq</docs>
		<managingEditor>support@proz.com (ProZ.com Support)</managingEditor>
		<webMaster>support@proz.com (ProZ.com Support)</webMaster>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | Video</title>
			<author>Helen Shepelenko</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1973743#1973743</link>
			<pubDate>Tue, 03 Jul 2012 07:16:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Helen Shepelenko&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Video&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dear all,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thanks for your interest in the webinar. The video recording of the session is now available at the price/launch price of 15.00 USD at:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; [url removed] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Click on the&quot;buy&quot; button at the video page to purchase unlimited access to this video and handouts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please do not hesitate to contact site staff at  [url removed]  if you need any assistance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My bests,&lt;br /&gt;Helen</description>
		</item>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | Video</title>
			<author>Helen Shepelenko</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1967180#1967180</link>
			<pubDate>Fri, 22 Jun 2012 10:36:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Helen Shepelenko&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Video&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Adelaida Kuzniatsova wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Where can I see the video of this course?&lt;br /&gt;Thank you [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hello Adelaida,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your interest in the training. The video is not available due to technical issues, but it will be available within two weeks. Please accept my apologies for any inconvenience it could cause you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you for your patience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My bests,&lt;br /&gt;Helen</description>
		</item>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | Video</title>
			<author>Adelaida Kuzniatsova</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1967162#1967162</link>
			<pubDate>Fri, 22 Jun 2012 09:57:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Adelaida Kuzniatsova&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Video&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Where can I see the video of this course?&lt;br /&gt;Thank you</description>
		</item>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | Agree</title>
			<author>neilmac</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1946614#1946614</link>
			<pubDate>Thu, 17 May 2012 08:02:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; neilmac&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Agree&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;[quote]Paula Hernández wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Should this be a paying course? Since it will mean less income for those who follow this trend, I think it should be free. [/quote]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lol - are you sure you&#039;re not part Scottish?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No, seriously, last week a client of mine was wanting someone to &quot;edit&quot; texts, by which it turned out he meant summarising AND revising at the same time, sometimes with a bit of translation thrown in.  I already do revising and translating for this client as separate services and wasn&#039;t interested.  Let&#039;s just say the colleague who eventually accepted the work now regrets the decision.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;However, perhaps we shouldn&#039;t condemn the course concept out of hand, since every cloud has a silver lining.  Apart from the increased competition from &quot;infinite monkeys&quot;, my main gripe with MT is the loss of status it gives rise to in terms of how translation as an art/profession is perceived.  If sensibly applied - and valued - post-editing constitutes an opportunity to offset the negative aspects, so let&#039;s at least give it a chance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Hindsight has 20-20 vision&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;[Edited at 2012-05-17 14:23 GMT]</description>
		</item>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | Is MT really a &quot;foe&quot;?</title>
			<author>Ty Kendall</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1946527#1946527</link>
			<pubDate>Wed, 16 May 2012 22:26:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Ty Kendall&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Is MT really a &quot;foe&quot;?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Calling MT a foe implies it is on par with human translation and is capable of posing a serious threat....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nobody really thinks that do they??? C&#039;mon!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I really don&#039;t understand running this as a paying course. It&#039;s a bit like offering a teacher the opportunity to go on a training session for teaching assistants. Even though you&#039;re a fully fledged teacher, maybe if you do this &quot;lesser&quot; role (in most senses - pay, responsibilities), then you might have more job opportunities. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It defies logic to willingly go along with it.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | Why would I trade a real, well-paid job for a &#039;job opportunity&#039;?</title>
			<author>SirReaL</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1946522#1946522</link>
			<pubDate>Wed, 16 May 2012 22:17:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; SirReaL&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Why would I trade a real, well-paid job for a &#039;job opportunity&#039;?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;In other words, Janis and Paula +1</description>
		</item>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | It&#039;s funny</title>
			<author>Paula Hernández</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1946434#1946434</link>
			<pubDate>Wed, 16 May 2012 18:47:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Paula Hernández&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; It&#039;s funny&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Should this be a paying course? Since it will mean less income for those who follow this trend, I think it should be free.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity. | Foe or bane?</title>
			<author>Janis Abens</author>
			<category>ProZ.com training</category>
			<link>http://ron.proz.com/post/1946378#1946378</link>
			<pubDate>Wed, 16 May 2012 17:17:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com training&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this &amp;quot;foe&amp;quot; into a job opportunity.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Janis Abens&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Foe or bane?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You do reaqlize that once the fix is done, they will discard the human translator like an empty Tippex bottle. Unless you can leverage this activity and stay on top of the game, it&#039;s suicide.</description>
		</item>
	</channel>
</rss>