This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)
Medical: Health Care
Law (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Tourism & Travel
Petroleum Eng/Sci
Also works in:
Other
Marketing / Market Research
Patents
Safety
Human Resources
Energy / Power Generation
Environment & Ecology
Education / Pedagogy
Psychology
Advertising / Public Relations
Journalism
Economics
Cooking / Culinary
Telecom(munications)
History
Retail
Insurance
Engineering: Industrial
Mining & Minerals / Gems
More
Less
Blue Board entries made by this user
1 entry
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Visa, MasterCard, American Express, Discover, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 4
English to Spanish: WITT RF Safety Devices General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English WITT RF Flashback Arrestors for reliable protection against dangerous reverse gas flow and flash-
backs according to EN 730-1 / ISO 5175. Every Arrestor 100% tested.
The best Flashback Arrestors in the world
● a large surface area flame arrestor FA of stainless
steel construction extinguishes any dangerous flashback
entering the device in any direction
● a temperature sensitive cut-off valve TV extinguishes sustained flashbacks long before the internal tempera- ture of the arrestors reaches a dangerous level
● a spring loaded non-return valve NV prevents slow or sudden reverse gas flow forming explosive mixtures in the gas supply
● a filter at the gas inlet protects the arrestor against dirt
contamination, extending the service life
Translation - Spanish Supresores de retorno WITT RF para protección fiable contra inversión de flujo de gas y retorno de llama según norma EN 730-1 / ISO 5175. Cada supresor es 100% testeado.
Los mejores supresores de retorno del mundo
● Su amplio supresor de llama construido en acero inoxidable extingue todo retorno de llama peligroso que ingrese al dispositivo en cualquier dirección.
● Su válvula de cierre termosensible extingue los retornos de llama antes de que la temperatura en los supresores alcance niveles peligrosos.
●Su válvula antirretorno de resorte previene la inversión gradual o repentina del flujo de gas capaz de generar mezclas explosivas en el depósito de gas.
● Su filtro de entrada de gas lo protege contra la suciedad y la contaminación, prolongando su vida útil.
English to Spanish: Vocollect Wireless Headset General field: Marketing
Source text - English Vocollect’s SRX2 Wireless Headset
SRX2 Wireless Headset
Changing the Way People Work in the Distribution Centre
Cutting-Edge Improvements. Bottom-Line Benefits.
The SRX2 wireless headset from Vocollect sets an entirely new standard for how workers work in the warehouse and distribution centre. The SRX2 wireless headset greatly enhances the worker experience by providing the most comfortable and ergonomic wireless headset option available for the distribution centre worker. When combined with Vocollect’s ground breaking SoundSense™ voice recognition technology, the SRX2 wireless headset offers unmatched accuracy. The innovative, shareable component design enables shared use of electronics across multiple shifts, reducing both the up-front cost and the ongoing cost of ownership. The Advanced Speech Recognition Protocol™ ensures zero loss of speech data, thus providing the highest levels of accuracy and worker performance.
Setting a Higher Standard in Wireless Headsets
Superior Speech Recognition with SoundSense™
Translation - Spanish Auriculares Inalámbricos SRX2 de Vocollect
Auriculares Inalámbricos SRX2
Cambiamos el modo de trabajar en los Centros de Distribución
Mejoras de última generación. Beneficios netos.
Los auriculares inalámbricos SRX2 de Vocollect marcan una nueva pauta en el modo de trabajar en los almacenes y centros de distribución. Los auriculares inalámbricos SRX2 facilitan notablemente la labor del operador, ya que proporcionan la opción más confortable y ergonómica su alcance. Al combinarse con la revolucionaria tecnología SoundSense™ de reconocimiento de voz, los auriculares SRX2 ofrecen una precisión inigualable. El innovador diseño de sus componentes compartibles permite un uso compartido a través de varios turnos de trabajo, reduciendo así el costo directo y los costos corrientes de propiedad. Su avanzado programa de reconocimiento de voz garantiza que no se pierda información, brindando así un nivel máximo de precisión y rendimiento.
Marcamos la pauta en auriculares inalámbricos
Tecnología avanzada de reconocimiento de voz SoundSense™.
Spanish to English: Medical - Cáncer Cervical- Hospital Quirón General field: Medical
Source text - Spanish La clasificación de este cáncer (FIGO o TNM) antes de la intervención quirúrgica, lo mismo que ocurre en otras localizaciones, a pesar de que las técnicas de imagen han tenido una gran evolución y las clasificaciones de los tumores no se han actualizado sigue siendo la colposcopia, biopsia, cistoscopia y/o proctosigmoidoscopia. Pero nos proporciona una información crucial el uso del TAC, RM y/o PET (5) así como el estadiaje quirúrgico para la toma de decisiones en la terapéutica de nuestras pacientes (6). El estadiaje quirúrgico, tanto una disección extraperitoneal como una disección ganglionar por laparoscopia puede ser una opción.
TRATAMIENTO
La terapéutica viene determinada por el estadio según la FIGO o TNM.
ESTADIO IA1 o T1a1N0M0. La histerectomía extrafascial es la cirugía recomendada.
En estos casos, a veces cuando aparece invasión linfovascular se realiza una histerectomía radical modificada con linfadenectomía. En los casos en que existe contraindicación médica para una cirugía o incluso por preservar la fertilidad tras una conización y cuando los márgenes son negativos se puede considerar la observación (7).
ESTADIO IA2 0 T1a2N0M0. Se trata con histerectomía radical con linfadenectomía pélvica con o sin toma de muestras de los ganglios paraórticos.
La radioterapia pélvica con braquiterapia es otra opción terapéutica ( punto A 75-80 Gy) . Estas dosis son las recomendadas tras la suma de la irradiación externa y la dosis equivalente con braquiterapia de Baja Tasa de dosis. En la actualidad se ha extendido el uso de braquiterapia de Alta tasa de dosis y en estos casos se modifica la dosis en función del cálculo del equivalente biológico y la tolerancia de los órganos de riesgo
Translation - English The pre-operative classification of this cancer (FIGO or TNM), as for other locations, despite the great progress in imaging techniques without changes in tumour classification, is still carried out through: colposcopy, biopsy, cystoscopy and/or proctosigmoidoscopy. However, the use of CAT, MRI and/or PET scans (5), as well as surgical staging, provide crucial information to make decisions concerning our patients’ treatments (6). The combination of surgical staging, extraperitoneal dissection and lymph node dissection via laparoscopy may be a good option.
TREATMENT
Therapy will be determined by the stage of the cancer according with the FIGO or TNM classification.
STAGE IA1 or T1a1N0M0. Extrafascial hysterectomy is advised.
In these cases, sometimes when there is lymphovascular invasion, a modified radical hysterectomy with lymphadenectomy is performed. In cases where surgery is not medically advised, or in order to preserve fertility after conization, and when margins are negative, we may consider observation (7).
STAGE IA2 0r T1a2N0M0. Treatment consists of radical hysterectomy with pelvic lymphadenectomy, with our without para-aortic lymph node sampling.
Pelvic radiotherapy with brachytherapy is another treatment option (point A: 75-80 Gy). These are the recommended doses based on the summation of external beam radiation therapy plus the equivalent dose with low-dose rate brachytherapy. Currently, the use of high-dose rate brachytherapy is more widespread, so in these cases we must modify doses based on the calculation of the biologic equivalent dose and the tolerance of any organs at risk.
English to Spanish: Oral Chemotherapy Fact Sheet General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English Oral chemotherapy medicines are given by mouth in the form of capsules, tablets, or liquid.
These safety tips will help you understand what to do when you are taking oral chemotherapy.
How to take this drug
Swallow each tablet or capsule whole.
Do not break, crush, or chew.
Prepare your medication away from food and food prep areas.
If you miss a dose, take it as soon as possible.
However, if it is already almost time for your next dose, skip the missed dose and go back to your regular dosing schedule.
Do not double the dose.
If you are unable to swallow the pill, speak with your nurse or doctor about other ways to take your medication.
If you vomit or throw up your medication, refer to the specific medication instructions you have been provided or contact the office to speak with the nurse practitioner or doctor for further instructions.
Wash your hands after handling your medication, and avoid handling broken or crushed pills or capsules
If you are participating in a clinical trial, you may be given additional specific instructions.
Storage
Most oral chemotherapy medicines are stored at room temperature, away from excess heat and moisture.
You will be told if your medication needs special storage or handling.
Keep this medicine in its original container, in a safe place, away from other family medications.
If you prefer to use a weekly medication box, please review safe storage recommendations with your nurse or doctor.
All medications need to be kept out of reach of children and pets.
Translation - Spanish Los medicamentos orales de quimioterapia se administran por boca en forma de cápsulas, tabletas o líquidos.
Estos consejos de seguridad lo ayudarán a comprender qué debe hacer cuando toma medicamentos orales de quimioterapia.
Cómo tomar este medicamento
Trague cada tableta o cápsula entera.
No la rompa, triture, ni mastique.
Prepare el medicamento lejos de los alimentos y de las áreas de preparación de alimentos.
Si se olvida de tomar una dosis, tómela tan pronto como sea posible.
Sin embargo, si ya se acerca el momento de su próxima dosis, saltee la dosis perdida y vuelva a su programa de dosificación habitual.
No duplique la dosis.
Si no puede tragar la píldora, hable con su enfermero o médico para ver otras formas de tomar el medicamento.
Si vomita el medicamento, consulte las instrucciones específicas de medicación que le suministraron, o póngase en contacto con el consultorio para hablar con el enfermero practicante o médico y de esta forma recibir más instrucciones.
Lave sus manos luego de manipular el medicamento, y evite manipular píldoras o cápsulas rotas o trituradas.
Si participa en un ensayo clínico, es posible que le den instrucciones específicas adicionales.
Almacenamiento
La mayoría de los medicamentos orales de quimioterapia se almacenan a temperatura ambiente, lejos del calor excesivo y la humedad.
Se le indicará si su medicamento necesita un almacenamiento o manejo especial.
Mantenga este medicamento en su envase original, en un lugar seguro, lejos de otros medicamentos de la familia.
Si prefiere usar una caja semanal del medicamento, consulte las recomendaciones de almacenamiento seguro con su enfermero o médico.
Todos los medicamentos deben mantenerse lejos del alcance de los niños y las mascotas.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Universidad del Salvador (USAL) Argentina
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
English to Spanish (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras) Spanish to English (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras)
Memberships
N/A
Software
memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
I am from Argentina, Spanish is my native language.
In 2010 I got my Bachelor's Degree in English Translation, granted by USAL University Argentina.
Since then, I have been working as a freelance translator in many fields.
I specialize in medical texts, but I also have broad experience in translating legal and technical documents both to English and Spanish, including contracts, certificates, articles of association, decrees, patents, manuals & procedures, and many more.
Over these years I have been gaining expertise and improving my skills. I am very responsible and client-oriented, with high quality standards and punctual in my deliveries.
Feel free to contact me so we can start working together!
Keywords: english-spanish, spanish-english, translation, spanish, argentina, medical, science, bussines and finance, technology, websites. See more.english-spanish, spanish-english, translation, spanish, argentina, medical, science, bussines and finance, technology, websites, legal, translations, contracts, engineering, agreements, technical, architecture, construction. See less.