Working languages:
German to Spanish
English to Spanish

BioBikeRMA
Impossible is Nothing

LA PAZ, La Paz, Bolivia
Local time: 12:20 -04 (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Project management
Expertise
Specializes in:
AccountingAdvertising / Public Relations
Finance (general)Automotive / Cars & Trucks
Biology (-tech,-chem,micro-)Construction / Civil Engineering
Business/Commerce (general)Economics
Electronics / Elect EngFurniture / Household Appliances

Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - CENTRO BOLIVIANO AMERICANO
Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (La Paz, Bolivia: Goethe Institut, verified)
English to Spanish (Centro Boliviano Americano: La Paz, Bolivia,, La P, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.rma1.net
CV/Resume English (DOCX)
Bio
The field of action in which I work covers extensively the topics of translation. I have a 16 year experience translating planning, development, and implementation of social, technical and financial projects. I write educational, legal and economical papers and reports interchangeably both in English, Spanish or German.

I can very effectively contribute to accomplish the objectives and goals of your translations necessities in your organization. I had a 12-year long residence in Europe, (England and Germany) and I am used to work weekends, evenings and holydays. My internet and e-mail access are very reliable indeed as well as my computer skills in various program systems. I can be reached either by phone (591 2 2793189) or by e-mail: [email protected]
Keywords: German & English to Spanish. Best quality translations; Best rates. Always available. Punctuality. localization, interpretation, internationalization, proofreading, post-editing, supporting technologies and language learning in a variety of standard and specialized subject areas.


Profile last updated
Dec 20, 2011



More translators and interpreters: German to Spanish - English to Spanish   More language pairs