23:07 Apr 19, 2021 |
English to Arabic translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / أمثلة: علم الأ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lamine Boukabour Algeria Local time: 11:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | المستهلكة |
| ||
5 | النقاط المستهلكه |
| ||
3 +1 | محولة |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
المستهلكة Explanation: The verb "to burn" here is transitive and means: to use up or to consume. In your case, it can be translated: المستهلكة/المستنفدة. Example sentence(s):
https://www.merriam-webster.com/dictionary/burn |
| |||||||||||||||||||||||||
21 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|