The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

German to Spanish SAP Translation Glossary

German term Spanish translation
Abrufbestellungen Orden de entrega para pedido abierto
Abstimmungsstichtag: Fecha de conciliación (o reconciliación)
angewiesen sein auf depender de
Anweisungsberechtigt (no deben estar) autorizados para dar instrucciones
Entered by: Marta Gómez
Artikelstammdaten datos maestros de artículos
Artzbrieflaufzeiten periodos de vigencia de informes médicos
Atemsauerstoff oxígeno respirable
aufgesetzt/Aufsetzpunkt arrancó-inició/punto de partida-de referencia-de inicio
Aufwandsrückstellungen Provisión/dotación para gastos
Ausgabe von Abrufen (Abrufauftrag) orden de entrega para pedido abierto
Entered by: Maria San Martin
übersteuert sobrepasa/aumenta
Beistellungen (in SAP) aprovisionamiento de piezas [para trabajos externos] (en SAP)
Bestandsabgleich von Gerätestammdaten Ajuste de inventario de datos maestros de las unidades
Bitte erteilen Sie uns eine Gutschrift por favor abone en nuetra cuenta
Entered by: cameliaim
Bonität solvencia
Complaintsfall casos de reclamación
Einlagern der Ware entrada en stock
Entgeltrahmentarif convenio marco sobre retribuciones
Entered by: Gely
Erschwernis dificultad (LA)/penosidad (España)
Frachtauftrag orden de flete
Fremdtest / Selbsttest Test externo / Test interno
Gerichtspaket Paquete forense
kapitalbildende Lebensversicherung mit überwiegendem Todesfallcharakter seguro de vida con capitalización que privilegia el riesgo de defunción / fallecimiento / muerte
Kennzahl (in SAP) ratio (en SAP)
Kontieren Asignación de cuentas
Konzessionsvertragliche regulaciones contractuales de concesión
Lagerplatz ubicación en el almacén
Lieferplanabruf solicitud dentro del plan de suministro
Entered by: Gely
mit Fehlern behaftet sein adolecer de defectos
Entered by: mareug
nahtlos aneinander passen Adaptarse perfectamente el uno al otro
Naturalrabatt, Naturalrabattpositionen bonificación en especie
Pachtflaechenverwaltung Administración de áreas arrendadas
Prüfen auf Vollständigkeit comprobación de integridad
Rückverwiegen segunda pesada / repesaje
Regiezuschläge Costos adicionales por supervisión ...
Retouren devoluciones
Sollbesetzung número debido de participantes / equipo debido / alineación debida
Entered by: Stefanie Guim Marce
Steuerkennzeichen mátrícula fiscal/número de identificación fiscal
Strukturrechnung cálculo de estructura
Topfprovision comisión por grupo
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search