The KudoZ open glossary is a browsable glossary of terms translated via the KudoZ term help network.

French to Portuguese Idioms / Maxims / Sayings Translation Glossary

French term Portuguese translation
"Il n'y a pas de bon vent pour marin qui ne sait où il va ". Para barco sem rumo não há vento favorável / Quando se navega sem destino, nenhum vento é favorável
Entered by: Gil Costa
(l'air de rien) ingrédients afrodisiaques (um quase nada) de afrodisiacos
accent de rocaille sotaque áspero
Entered by: Carla Lopes
aura raison vencerá/quebrará a resistência
Entered by: Carla Lopes
Autant de são muitos/numerosos/em grande número os...
Entered by: Carla Lopes
à bout de bras où il vous manque une oreille sur un fond d’horizon oblique fotos suas, tiradas por si mesmo, onde falta sempre uma orelha e a linha de horizonte está torta
Entered by: Gil Costa
à l´aise Blaise, cool dans tes baskets Josette à vontade Andrade, bem descontraída Maína
Entered by: Gil Costa
à qui mieux mieux tanto quanto pode
être au faite des honneurs ser o centro das atenções
bourrades du vent Rajadas de vento
Entered by: Carla Lopes
c'est pas gagné ainda não conseguimos
Charité bien ordonnée commence par soi-même A caridade começa em casa
Entered by: Gil Costa
contre-poids/contrepoids contrapeso
Entered by: Carla Lopes
coup par coup soldadura por pontos
Entered by: Carla Lopes
Déferré (des 4 fers) Desferrado (das 4 ferraduras)
Entered by: Carla Lopes
de l’ordre du siècle de cerca de um século/cem anos
Entered by: Carla Lopes
du ski aval sur le ski amont do ski inferior (do lado do vale) para o ski superior (do lado da montanha)
Entered by: Gil Costa
en amoureux romântico
en avoir à gauche ter muita massa / estar cheio de massa
Entered by: Carla Lopes
encabané enclausurado
enchaînait les amourettes acumulava as conquistas
Entered by: Gil Costa
faire don de sa vie fazer pela vida
Entered by: Carla Lopes
faire sortir quelqu'un de l'ombre dar o devido relevo a alguém /fazer sobressair
faire un carton ter imenso sucesso / ter um sucesso enorme
Faites la fête, pas la tête! Viva com alegria e diga não à melancolia/diga adeus à melancolia!
Entered by: Gil Costa
fondre sur derreter-se por
Entered by: Gil Costa
Je suis force de proposition Sou proativo / dedicado
Les poils aux pattes "Não fiz a depilação"
Entered by: Gil Costa
Major de la promotion Melhor da promoção/ classe
nappes de sens camadas de sentidos
Entered by: Carla Lopes
NE LAISSE PERSONNE DE GLACE não deixa ninguém parado
ne vous déguisez pas en potiche não dê numa de objecto decorativo/não se arme em mulher-objecto
Entered by: Gil Costa
On n\'est jamais si bien servi que par soi-même! Se queres ser bem servido, serve-te a ti mesmo
Pas d´ouverture du pont-levis sans une cour appropriée dar tempo ao tempo
Entered by: Gil Costa
Plus on est de fous, plus on rit Quantos mais, melhor
Point d’avancement ponto da situação
Quand les choses deviennent bizarres, les bizarres deviennent professionnels. Quando as coisas ficam bizarras, os bizarros viram profissionais
rire en cascade escangalhar-se a rir
Entered by: Carla Lopes
se joue aux frontières se decide nas fronteiras
Entered by: Carla Lopes
TENIR LE MANCHE Assumir o comando
Next »
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search