Envío masivo de correos para promocionarse
Thread poster: Julia Escobio
Julia Escobio
Julia Escobio  Identity Verified
Argentina
Local time: 15:21
Spanish to English
+ ...
Jul 17, 2014

Hola a todos.

Ya se aproxima el evento regional de Proz para estudiantes de traducción y traductores noveles y estaba reflexionando acerca de los inicios de la profesión. Todos fuimos noveles en algún momento, y me imagino que todos sentimos esa necesidad de buscar desesperadamente a nuestros primeros clientes por todas partes. Uno de los recursos más usados al principio es el envío masivo de correos a empresas, instituciones y organizaciones que suponemos que necesitan un trad
... See more
Hola a todos.

Ya se aproxima el evento regional de Proz para estudiantes de traducción y traductores noveles y estaba reflexionando acerca de los inicios de la profesión. Todos fuimos noveles en algún momento, y me imagino que todos sentimos esa necesidad de buscar desesperadamente a nuestros primeros clientes por todas partes. Uno de los recursos más usados al principio es el envío masivo de correos a empresas, instituciones y organizaciones que suponemos que necesitan un traductor. Este método no suele ser muy efectivo, pero siempre hay casos de colegas que han sido contratados por empresas importantes o han conseguido clientes estables gracias a haber mandado ese correo en el momento justo. Preparándonos para lo que puede ser uno de los temas de debate en la mesa redonda del evento: http://prozcomblog.com/2014/07/15/aproximaciones-a-la-profesion-del-traductor-autonomo/, ¿qué opinan acerca de este enfoque en los inicios de la profesión? Puede que sus opiniones sean de mucha utilidad para los traductores noveles y estudiantes que visiten este foro.

Aquí les dejo el enlace al evento regional para que lo visiten y difundan: http://www.proz.com/conference/589.

Saludos a todos.

[Editado a las 2014-07-17 16:37 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Envío masivo de correos para promocionarse







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »