This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Trados error: no se ha encontrado la definición de filtro 'Word 2007 v 2.0.0.0'
Thread poster: Diana Abu Raed
Diana Abu Raed Italy Local time: 01:56 English to Spanish + ...
Oct 3, 2020
Hola a todos,
Estoy usando Trados 2021 desde hace poco tiempo y no entiendo por qué no me deja exportar/generar traducciones de destino. Si no logro resolver este problema, mis trabajos serán incompletos y el cliente insatisfecho.
El error que aparece al intentar exportar los archivos es:
"no se ha encontrado la definición de filtro 'Word 2007 v 2.0.0.0' o no se pudo utilizar para crear un generador" Source: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Impl... See more
Hola a todos,
Estoy usando Trados 2021 desde hace poco tiempo y no entiendo por qué no me deja exportar/generar traducciones de destino. Si no logro resolver este problema, mis trabajos serán incompletos y el cliente insatisfecho.
El error que aparece al intentar exportar los archivos es:
"no se ha encontrado la definición de filtro 'Word 2007 v 2.0.0.0' o no se pudo utilizar para crear un generador" Source: Sdl.FileTypeSupport.Framework.Implementation
Por favor, si sabéis algo acerca de esto, me ayudaríais muchísimo. Gracias ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 00:56 Member (2015) English to Portuguese + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Angie Garbarino Local time: 01:56 Member (2003) French to Italian + ...
No es la solucion definitiva
Oct 4, 2020
Pero yo creo que si tu cambias el word en rtf podras conseguir el fichero de destino. Solucion temporal claro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Diana Abu Raed Italy Local time: 01:56 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias a las dos
Oct 4, 2020
Gracias por el enlace y por el consejo; voy a intentar con el .rtf y explicaré el problema al cliente. Cuando encuentre la solución, la publicaré aquí para que todos puedan ver
Angie Garbarino
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.