Corrector en español Thread poster: Christophe Delaunay
|
Hola a todos, ¿Alguien sabría decirme si existe en español un corrector tipo Grammarly en inglés o Antidote en francés? Muchas gracias | | | Adrián Levices Casal (X) Spain Local time: 01:51 Galician to Spanish + ...
Supongo que es el que buscas. | | |
Adrían, gracias por tu respuesta. ¿Acaso lo has utilizado? ¿Qué te parece? Corrígeme si me equivoco, parece que o lo utilizas gratis on-line (mediante registración) o tienes que comprar la versión Gold o Platinum? Es así? | | | Adrián Levices Casal (X) Spain Local time: 01:51 Galician to Spanish + ...
...sí, lo utilizo en todas mis traducciones con Word ya que ofrece una macro para este programa, pero para sacarle todo el rendimiento hay que comprar la versión premium (te aconsejo que entres en la web, porque vendrá todo mejor explicado). No deja de ser un corrector a mayores del que ya ofrece Microsoft, sin embargo sí que ofrece sugerencias de Fundeu, detecta espacios dobles, etc. Yo lo recomiendo, pues creo que en revisión nunca está de más contar con una ayuda adicional... See more ...sí, lo utilizo en todas mis traducciones con Word ya que ofrece una macro para este programa, pero para sacarle todo el rendimiento hay que comprar la versión premium (te aconsejo que entres en la web, porque vendrá todo mejor explicado). No deja de ser un corrector a mayores del que ya ofrece Microsoft, sin embargo sí que ofrece sugerencias de Fundeu, detecta espacios dobles, etc. Yo lo recomiendo, pues creo que en revisión nunca está de más contar con una ayuda adicional que además arroja resultados actuales y recomendaciones del Panhispánico de dudas o de la propia Fundeu. ▲ Collapse | |
|
|
Hedwig Spitzer (X) Peru French to Spanish + ... Stilus no me convence | Oct 2, 2017 |
Hola, Ando buscando lo mismo. El problema que le encuentro a Stilus es que pasa por internet para hacer las correcciones. Es decir, no es autónomo (problemas de confidencialidad y de conexión a la red). Es gratuito para una determinada cantidad de palabras al mes, y sí, hay que registrarse. Voy a probar abccorrector.com, dicen que es autónomo, a diferencia del otro. Funciona igual, hay que registrarse y comprar el plan que más convenga. ¡Suerte! | | | Gracias Hedwig... | Oct 2, 2017 |
Tampoco conocía éste... pero madre mía..es carillo! Incluso con la oferta del 40%!! Elige tu plan Descuento del 40% en todos los planes Mensual €21.70 €13.00 /mes Trimestral €14.20 €8.50 /mes Facturado en un solo pago de €25.50/$29.90 Precio recomendado Anual €7.00 €4.20 /mes Facturado en un solo pago de €50.40/$60.00 | | | Hedwig Spitzer (X) Peru French to Spanish + ... Efectivamente, Christophe | Oct 2, 2017 |
Por eso preferiría comprar directamente un programa independiente, como Antidote (que adoro). | | | ¡Qué pena que | Oct 2, 2017 |
haya muchos más hispanohablantes que francohablantes (se dice así?) y sin embargo no hay un corrector "qui tienne la route"! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Corrector en español Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |