Specifying Word Count for Translation Agencies using Trados Studio
Thread poster: James Woodington
James Woodington
James Woodington  Identity Verified
United States
Local time: 07:46
German to English
Sep 9, 2017

Hi,

I have a lot of agencies that I freelance for and they always tell me beforehand the specific word count for the files I will be working on. However, I have no idea how they get those numbers because when I run an analysis of the files using Trados Studio, I always get a different number. How can I make sure what the correct word count actually is? And how can I protect myself from getting underpaid in this manner?

Thanks in advance!


 
Philippe Etienne
Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 14:46
Member
English to French
Many ways to decrease a "weighted wordcount" Sep 11, 2017

I suppose "different number" means the agency's wordcount is lower than yours.

If I understand well, they work out the weighted wordcount for you:
weighted wordcount x your base rate = your earnings
Are your hourly earnings in line with your expectations?

More a
... See more
I suppose "different number" means the agency's wordcount is lower than yours.

If I understand well, they work out the weighted wordcount for you:
weighted wordcount x your base rate = your earnings
Are your hourly earnings in line with your expectations?

More about discount grids:
http://www.proz.com/forum/money_matters/268387-rates_for_weighted_words.html#2291899

Do you know the discount grid they use?
Do they check the Internal fuzzy match option?
There seems to be many ways to decrease a weighted wordcount just (un-)ticking boxes...

Philippe
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Specifying Word Count for Translation Agencies using Trados Studio







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »