Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare

Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 
 
Forum
Subiect
Autor
Răspunsuri
Vizualizări
Ultimul mesaj
7
576
9
237
İlginç yazılar    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4... 5)
Adnan Özdemir
Dec 20, 2017
71
19,197
9
983
Zhoudan
00:18
ProZ.com Staff
PERSONAL PROZ.COM
Jul 11
12
749
Mat02
Jul 17
4
229
2
150
16
657
Jared Tabor
PERSONAL PROZ.COM
Jul 18
Sorana_M.
Jul 17
5
394
Germaine
Jul 18
ProZ.com Staff
PERSONAL PROZ.COM
Jul 16
28
1,336
Forum "agree" button released    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4... 5)
Nicholas Sahm
PERSONAL PROZ.COM
Jun 13
70
56,464
2
129
neilmac
Jul 18
22
1,807
lumierre
Jul 17
1
149
Pamela Peralta
Sep 9, 2003
5
3,803
5
363
5
187
1
115
3
109
NeoAtlas
Jul 18
N/A
Jul 11
2
106
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Jul 18
3
285
4
280
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172... 173)
QHE
May 4, 2014
2,585
1,170,689
ysun
Jul 18
1
124
Natalie
Jul 17
FrLancer
Jul 17
4
267
0
44
1
107
N/A
Jul 17
2
71
Helen Shepelenko
PERSONAL PROZ.COM
Jul 17
16
1,029
Vu Nguyen
Jul 16
13
564
4
200
Stephen Carlin
Jan 20, 2011
11
7,582
Charlotte_G
Nov 19, 2011
15
6,160
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119... 120)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,790
1,788,617
12
690
"Жемчужины" перевода- 2    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34... 35)
Natalie
Jun 26, 2011
521
370,023
mk_lab
Jul 17
6
353
Lenart
Jul 15
4
211
NeoAtlas
Jul 17
10
478
NeoAtlas
Jul 17
13
659
1
158
lbone
Jul 17
2006赛事集锦 (2006 World Cup)    (Salt la pagina 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43... 44)
Chinoise
Jun 18, 2006
647
460,396
ysun
Jul 16
9
406
Deschidere subiect nou    În afara subiectului: Afişate    Mărime font: - / + 

= Mesaje noi după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Niciun mesaj nou după ultima vizită ( = Peste 15 mesaje)
= Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)
 


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search