SRT files with timestamps as tags
Inițiatorul discuției: Nicolas Gambardella

Nicolas Gambardella
Regatul Unit
Local time: 18:42
Membru (2019)
din engleză în franceză
+ ...
Apr 7

Hello,

I wonder if there is any way/extension to process SRT files with the timestamps as tags. The idea would be to process all the text together, as if it was contiguous, and therefore make the most of TMs.

In the SRT, we would have:

1
00:00:01,767 --> 00:00:03,901
This is the beginning of the sentence

2
00:00:03,968 --> 00:00:09,067
followed by the end of the sentence.

Cafetran would present the source:<
... See more
Hello,

I wonder if there is any way/extension to process SRT files with the timestamps as tags. The idea would be to process all the text together, as if it was contiguous, and therefore make the most of TMs.

In the SRT, we would have:

1
00:00:01,767 --> 00:00:03,901
This is the beginning of the sentence

2
00:00:03,968 --> 00:00:09,067
followed by the end of the sentence.

Cafetran would present the source:

This is the beginning of the sentencefollowed by the end of the sentence.

I would translate it into:

Voici le début de la phrasesuivi de la fin de la phrase

The exported SRT would be:

1
00:00:01,767 --> 00:00:03,901
Voici le début de la phrase

2
00:00:03,968 --> 00:00:09,067
suivi de la fin de la phrase

I can then fiddle with the flow in Aegisub.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorii acestui forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SRT files with timestamps as tags

Advanced search






MultiTerm
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search