08:15 - 09:00 GMT
FINISHED
"Marketing as your specialist field: what translators need to know"
Presented by
Josephine Burmester & Jessica Mann
What does it mean to specialise in marketing translations? And, how do I set myself apart from all the other translators out there?
To begin answering these questions, we will first present marketing and advertising translation as we see it – as a true specialization and a complex field with its own rewards and challenges. Not only does this work need to fulfil all the classic criteria for translation, it also must be creative, compelling, memorable and engaging to serve its purpose.
In this presentation, we will cover what knowledge and skills translators need to meet advertising and marketing customers’ demands – from cultural awareness and technological savvy to understanding of industry expectations. As a specialist for advertising and marketing language, WIENERS+WIENERS GmbH can draw on years of experience serving leading German advertising agencies and other marketing customers, along with active involvement in these industry circles.
Using case studies and specific examples, we will also review the various sub-specialisations relevant to marketing and advertising, and discuss the challenges involved in this type of translation.
Finally, we will offer our perspective on where marketing and advertising translation is headed, particularly in the age of transcreation and search engine optimisation, and how translators can remain competitive and continue to stand out from the crowd.