Membru din Dec '05 Working languages: din engleză în română din română în engleză | |  Maria Tulbure the fastest and most reliable NA Local time: 08:51 EET (GMT+2)
Native in: română | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Automobile/Maşini şi camioane | Inginerie (general) | | Juridic (general) | Contabilitate | | Afaceri/Comerţ (general) | Juridic: Contract(e) | | Economie | Inginerie/ştiinţă petrolieră | | Mediu şi ecologie | IT (Tehnologia informaţiei) |
| Also works in: | | Finanţe (general) | Management | | Inginerie: Industrială | Metalurgie/Turnătorie | | Mecanică/Inginerie mecanică | Materiale (Mase plastice, ceramice etc.) | | Marketing/Cercetare de piaţă | Energie/Generatoare | | Producţie | Construcţii/Inginerie civilă | | Computere (general) | Computere: Hardware | | Computere: Software | Electronică/Inginerie electronică | | Jurnalism | Educaţie/Pedagogie | | Internet, Comerţ electronic | General/Conversaţie/Salutări/Scrisori | | Guvern/Politică | Altul |
More Less | din engleză în română - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour din română în engleză - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour | | Questions answered: 91, Questions asked: 0 Easy / 17 PRO, PRO-level points: 141 | 8 projects entered 4 positive feedback from outsourcers | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 108915 chars Completed: Aug 2006 Languages: din engleză în română | a 72 page translation of a project on competition related issues
Juridic (general) | No comment. | Translation Volume: 38276 chars Completed: May 2006 Languages: din engleză în română | a 26 page project on environment protection and waste statistics
Mediu şi ecologie | No comment. | Translation Volume: 52555 chars Completed: May 2006 Languages: din engleză în română | Mine Closure and Social Mitigation Project
Resurse umane | positive SC Bod Servicii de afaceri Srl: good quality work delivered on time | Translation Volume: 42961 chars Completed: Apr 2006 Languages: din engleză în română | a 29 page project on the concept of full-function joint ventures
Juridic (general) | No comment. | Translation Volume: 6189 words Completed: Nov 2005 Languages: din română în engleză | 20 page job specification
Modernization of the electricity supply system of tramways.
Electronică/Inginerie electronică, Inginerie: Industrială | positive Alta Lingua - Technical Translations (AltaLingua): No comment. | Translation Volume: 8440 words Completed: Jun 2005 Languages: din engleză în română | translation of technical manual
It was the user manual for automatic intermediate doughproofers.
Alimente şi lactate, Automatică şi robotică | positive Alta Lingua - Technical Translations (AltaLingua): No comment. | Translation Volume: 2652 words Completed: Jun 2005 Languages: din română în engleză | Ten page translation of quotation
It was a quotation on refrigeration and freezing systems for shops.
Afaceri/Comerţ (general), Alimente şi lactate | positive Alta Lingua - Technical Translations (AltaLingua): No comment. | Translation Volume: 2500 words Completed: Sep 2004 Languages: din engleză în română | 8 page technical presentation of vitrified clay elements
It was a catalogue of vitrified clay products with a brief description of each of them
Publicitate/Relaţii cu publicul, Materiale (Mase plastice, ceramice etc.) | No comment. |
More Less | 2 entries| Outsourcer name | Ţara | LWA  | Comentariu | Outsourcer feedback | | altalingua EES | Ascunse | 5 | Reliable, friendly, honest outsourcer. Payments on deadline. | ... | | Poliglot Service SRL | Ascunse | 5 | Very helpful project managers, it's a pleasure to work with them. Payment on deadline. | ... |
More Less | Sample translations submitted: 2| din engleză în română: Industry (Industrie) | Source text - engleză 3. The 'know how / technical package' will include:
3.1. Modular space frame design standards and modular space frame standard applications showing the various uses of modular space frames documented for Design Institutes, System Buildings Authorities and Government Agencies.
3.2. Designs and working drawings and detailed methods of using modular space frames for fast track system building applications.
3.3. Fully detailed pilot studies for the use of modular space frames for system building applications.
3.4. Quality Assurance manuals, production procedure manuals and component testing.
3.5. Design manuals, computer aided design information currently used in British standards, European standards and German standards.
3.6. Detailed brochures indicating the applications of modular space frame structures throughout world markets.
3.7. The "SELLER" will also continually update the "CONSIGNEE" with all their new developments related to 'space decks systems' and 'fast track' construction techniques.
| Translation - română 3. Pachetul 'know how / tehnic' va cuprinde:
3.1. Standarde pentru structuri metalice modulare si aplicatii standard ale acestora, prezentand diverse utilizari ale structurilor metalice spatiale modulare cu documentatie pentru institutele de proiectare, institutiile si agentiile guvernamentale de autorizare a constructiilor.
3.2. Proiecte, desene de constructie si metode detaliate de utilizare a structurilor metalice spatiale modulare in aplicatiile care utilizeaza tehnicile de constructie rapida.
3.3. Studii pilot detaliate privind utilizarea structurilor metalice spatiale modulare in constructii.
3.4. Manuale de asigurarea calitatii, manuale continand procedee de lucru si de testare a componentelor.
3.5. Manuale de proiectare, informatii privind proiectarea asistata de calculator utilizate in standardele britanice, standardele europene si standardele germane.
3.6. Cataloage amanuntite prezentind utilizari ale structurilor metalice spatiale modulare in intreaga lume.
3.7. "VANZATORUL" va tine in permanenta la curent pe "DESTINATAR" cu toate realizarile de ultima ora legate de structurile de tip 'space deck' si de tehnicile de constructii rapide.
| | din română în engleză: Juridic (Legal) | Source text - română - activitatea de solutionare a unor litigii pe calea arbitrajului este o activitate judiciara privata, la care statul a renuntat in baza conventiei arbitrale sau a clauzei de compromis;
- functia arbitrului este o functie privata, de judecata, cuprinzind in modul ei de exercitare aceleasi atributii ca si judecatorul care solutioneaza litigii in cadrul instantelor de judecata;
- atunci cind instituie functia de judecator si determina interdictia ca magistratul nu are voie sa indeplineasca orice alta functie publica sau privata, legiuitorul s-a referit la functii cu atributii asemanatoare sau identice, permanente sau temporare, urmarindu-se ca judecatorii numiti de Presedintele Romaniei sa nu desfasoare activitati ce contravin deontologiei de magistrat si sa nu se privatizeze;
- daca judecatorului ii este interzis sa dea consultatii juridice , scrise sau verbale, in probleme litigioase, chiar daca procesele respective sunt pe rolul altor instante decit cele la care isi exercita functia si nici sa-si exprime public parerea asupra unor procese aflate in curs de desfasurare, cu atit mai mult este interzis judecatorilor sa solutioneze procese in cadrul arbitrajului, procedura privata de judecata si cu atit mai mult cu cit magistratii in cauza, desemnati arbitri indeplinesc functia de judecatori la instanta abilitata sa execute un control judiciar pentru eventualele cereri conexe legate de arbitraj;
| Translation - engleză - settlement of disputes by arbitration is a private judicial activity, which the state has given up based on the arbitration convention or on the compromise clause;
- the position of arbitrator is a private judging position, which involves the same duties as those of the judge settling disputes within law courts;
- by stipulating that the judge is forbidden to perform any other public or private position, the legislator referred to similar or identical positions, either permanent or temporary, in order that the judges appointed by the President of Romania should not perform activities which are in contradiction with the code of practice of the magistrates and that they should not privatise;
- as long as they are forbidden to supply legal consultancy, either in writing or orally, on disputes, even if the trials in question are judged by other law courts than those where they perform their activity and are forbidden to express publicly their opinion on trials in progress, the judges are all the more forbidden to judge arbitration trials; this is all the more so if the judges in question, appointed as arbitrators, perform their activity of judges in the court authorised to carry out a legal investigation of any requests related to the arbitration;
|
More Less | Dicţionar general, Echipamente frigorifice RO-EN, Glosar auto RO>EN, Glosar construcţii, Glosar economic EN>RO, Glosar economic RO>EN, Glosar electricitate EN>RO, Glosar general RO>EN, Glosar industrie EN>RO, Glosar industrie RO>EN, Glosar juridic RO>EN, Glosar maşini de ambalaje EN>RO, Glosar metalurgic RO>EN, Glosar tehnic EN>RO More Less | | BA-Babes Bolyai University Faculty of Philology, Cluj Napoca, Romania | | Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Jan 2005. Became a member: Dec 2005. | din română în engleză (Romanian Ministry of Justice, verified) din română în engleză (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates, verified) din engleză în română (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates, verified) din engleză în română (Romanian Ministry of Justice, verified) More Less | | ATR | | Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader 8.0 professional edition, Adobe Reader 7.0, AnyCount 5.0, ApSIC Xbench, Microsoft Office professional edition 2003, MultiTerm 7.1, Powerpoint, SDL TRADOS | | engleză (RTF) | | Maria Tulbure endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Freelance translator for the European Investment Bank, member of the 2 person-team translating the EIB's Activity Report into Romanian starting with 2007
My portfolio includes:
- EU documents (competition, agriculture, environment, banking, finance): 100,000 words
- laws published in the Official Gazette of Romania: 150,000 words
- articles of association, memoranda of association of joint stock companies or ltd. companies: 100,000 words
- collective labour agreements, individual labour agreements: 50,000 words
- share sale/purchase contracts, privatisation contracts: 100,000 words
- a 400 page book on joint stock companies: 120,000 words
- press articles and press releases especially regarding the Romanian industry, privatisation, business and financial issues:150,000 words
- commercial letters: 100,000 words
- business plans: 100,000 words
- feasibility studies: 100,000 words
- environment protection studies: about 100,000 words
- operation manuals for various machines and equipments: about 300,000 words;
- technical and commercial quotations for various machines and equipments: 300,000 words
- commercial agreements regarding purchase of machines and equipments: 100,000 words
- the web page of Process Systems Romania, where I used to work as an in house translator
- a suite of management and sales manuals: 450,000 words
- in-house translator for 10 years at Industria Sarmei Campia Turzii, at present Mechel Campia Turzii, Romania
- technical translations for altalingua EES
- technical translations for Tenaris
BA in Philology, Babes Bolyai University Cluj Napoca Romania
SKILLS AND COMPETENCES
My 20 years’ experience and knowledge acquired, due to my huge capacity of work and permanent desire to keep up pace with the technological progress in the complex world of translations, entitle me to say that I have reached a high level in terms of quality and quantity of the services supplied. I am able to translate about one standard page (1,500 characters without spaces) per hour and 6 - 10 such pages per day, depending on the text difficulty. Generally, I can estimate from the very beginning how long I need to do a translation job.
TECHNICAL SKILLS AND COMPETENCES
Equipment
Hardware: Pentium 4, CPU: 3 GHz, RAM: 1 HB, HDD: 154GB, NVIDIA GeForceFX5000; CD-Rom/DVD - 52x24x52x; Monitor Samsung SyncMaster 913 19"; HP LaserJet M1522nf; Laptop Fujitsu Siemens AMILO Pro V3505 (Intel Core2Duo T5300, DDR2 1024 MB, HDD SATA 120 GB)
Software: Windows XP Professional 2002, Office 2003, Adobe Reader 7, Winzip, AnyCount 5.0, ClipCount 2.0; SDL Trados 2007 Freelance; MultiTerm 7; High speed cable internet connection; Abbyy FineReader version 8.0 Professional Edition, AcroLexic 2.0, ExactSpent 2007
Visitors since April 8th 2005

| Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 8 | | With client feedback | 4 | | Corroborated | 4 | | | 100% positive (4 entries) | positive | 4 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 8 | | | Language pairs | | din engleză în română | 6 | | din română în engleză | 2 | | | Specialty fields | | Juridic (general) | 2 | | Afaceri/Comerţ (general) | 1 | | Materiale (Mase plastice, ceramice etc.) | 1 | | Automatică şi robotică | 1 | | Inginerie: Industrială | 1 | | Mediu şi ecologie | 1 | | Electronică/Inginerie electronică | 1 | | | Other fields | | Alimente şi lactate | 2 | | Publicitate/Relaţii cu publicul | 1 | | Resurse umane | 1 |
|
| Keywords: acquis communautaire, EU documents, environment protection, industry, steel plants, rolling mills, wire drawing plants, law (contracts), management, calls for tenders, articles of association, memoranda of association, balance sheet, profit and loss account, fixed assets, tangible assets, liabilities, capital allowances, capital gain, capital employed, cash flow, cash ratio, liquid assets, liquidity ratio, line of credit, loan stock, loan capital, marginal cost, price-earning ratio, rolling account, rolling settlement, roll-over credit, solvency ratio, swap
Acest profil a primit 193 vizite în ultima lună, dintr-un total de 89 vizitator
Profile last updated Aug 9 |