Better automatic translations sought by 2020

Source: The Japan News
Story flagged by: Paula Durrosier

The government plans to accelerate the development of automatic voice translation technology that instantly translates spoken words into other languages ahead of the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics.

Demand for translation has been growing due to a rapid increase in the number of foreign visitors to Japan. The government will spend a total of about ¥10 billion over five years from fiscal 2015 to develop the technology, and promote the efforts by involving both the public and private sectors.

It is possible that “omotenashi” hospitality could be realized through automatic translation machines by around 2020.

If you say “Please form a single line,” in Japanese through a megaphone-type automatic translation device now being developed by Panasonic Corp., synthesized sounds translated into such languages as English and Chinese come out its speaker.

It is effective for giving instructions at places where many random foreigners gather, such as stations or sightseeing areas. The device was used to provide evacuation guidance at a disaster drill conducted by the Tokyo metropolitan government earlier this month. More.

See: The Japan News

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article


Better automatic translations sought by 2020
Tomás Cano Binder, BA, CT
Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 18:54
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
"Two weeks" Sep 30, 2016

Government-sponsored machine translation projects are the new Money Pit, and MT companies keep saying that the technology will be ripe in "two weeks." Money keeps pouring in, so why discourage the taxpayer with the fact that MT will never (well, not in 50 years) be ripe enough for serious purposes?

[Edited at 2016-09-30 08:58 GMT]


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 18:54
Spanish to English
+ ...
Angry Sep 30, 2016

Why don't they just pay translators to do the job properly, for goodness sake?

 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search